Skip to main content

菲: fragrant; luxuriant | humble

By September 11, 2015December 1st, 2016Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning

 

菲 fēi


: luxuriant (plant growth)
: rich with fragrance
: phenanthrene C14H10
: abbr. for the Philippines 菲律宾

菲 fěi


: poor; humble; unworthy
: radish (old)

Kun Reading

菲 | うす.い usui


: thin; inferior

On Reading

ヒ hi

 Usage:

菲菲 fei1fei1: very fragrant; luxurious; beautiful
菲律賓 [菲律宾] fei1 lü4 bin1: the Philippines

菲傭[佣] fei1yong1: Filipino maid

菲力 fei1li4: fillet (loanword)
菲酌 fei1zhuo2: the poor food I offer you (humble); my inadequate hospitality

加菲貓 [加菲猫] jia1 fei1 mao1: Garfield (comic strip cat created by Jim Davis)



Chinese personality
王菲 wang2fei1: Faye Wong (1969-), Hong Kong pop star and actress

不菲 bu4fei3: considerable (cost etc); bountiful (crop etc); high (social status etc)



Japanese common word | expression | idiom
菲才 | ひさい hisai: lack of ability; incompetence; incapacity
[Cantonese: 廢柴 [废柴] fei chai: loser; good-for-nothing]

浅学菲才 | せんがくひさい sengakuhisai
: (yoji) one’s lack of learning or ability; shallow learning and limited ability



Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
妄自菲薄 wang4 zi4 fei3 bo2
: to be unduly humble; to undervalue oneself

 Etymology:
形声 Pictophonetic.
艹 (cao3: grass radical 140) suggests the meaning while
(fei1: not; negative; non-; oppose) provides the sound.

 Music:


但願人長久 – Faye Wong 王菲

作詞:蘇軾
作曲:梁弘志
編曲:Alex San

明月幾時有 把酒問青天
不知天上宮闕 今夕是何年

我欲乘風歸去 惟恐瓊樓玉宇
高處不勝寒 起舞弄清影 何似在人間

轉朱閣低綺戶照無眠
不應有恨何事長向別時圓
人有悲歡離合 月有陰晴圓缺
此事古難全 但願人長久
千里共嬋娟

我欲乘風歸去 唯恐瓊樓玉宇
高處不勝寒 起舞弄清影
何似在人間

轉朱閣低綺戶照無眠
不應有恨何事長向別時圓
人有悲歡離合 月有陰晴圓缺
此事古難全 但願人長久
千里共嬋娟

credit: Faye Wong 王菲

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary