Skip to main content

送: to deliver; to give; to send

 

送 sòng

verb
: to deliver; to carry
: to give (as a present); to present (with)
: to see off; to send; to see home

Kun Reading

送り | おくり okuri

noun
: seeing off; sending off
: funeral
: escapement

送 | おくる okuru

godan verb with ru ending | transitive verb
: to send (a thing); to dispatch
: to take or escort (a person somewhere); to see off (a person)
: to bid farewell (to the departed); to bury
: to spend (time); to live one’s life
: to pass (down the line)
: to affix okurigana

On Reading

そう sou

 Usage:

送行 song4xing2: to see someone off; to throw someone a send-off party
送禮[礼] song4li3: to give a present
送信 song4xin4: to send word; to deliver a letter
[そうしん soushin: transmission; sending]
送到 song4dao4: to send to
送往 song4wang3: to send to
送入 song4ru4: to send into
送別[别] song4bie2: farewell
[送別 | そうべつ soubetsu: farewell; send-off]

 
歡送會 [欢送会] huan1 song4 hui4: farewell party
歓送会 | かんそうかい kansoukai OR 送別会 | そうべつかい soubetsukai: farewell party

送終[终] song4zhong1: to pay one’s last respects
[そうしゅう soushuu: sending off the dead]
送葬 song4zang4: to participate in funeral procession; to attend a burial
[そうそう sousou: funeral; burial rites
: attendance at a funeral]
歡[欢]送 huan1song4: to see off; to send off
贈[赠]送 zeng4song4: to present as a gift
運[运]送 yun4song4: to transport; to carry
[運送 | うんそう unsou: transport; freight; shipping]
傳[传]送 chuan2song4: to convey; to deliver
播送 bo1song4: to broadcast; to transmit; to beam
目送 mu4song4: to follow with one’s eyes (a departing guest etc)
[もくそう mokusou: following with one’s eyes; gazing after]



Japanese common word / expression
送り狼 | おくりおおかみ okuri ookami
: “gentleman” who escorts a woman home, only to make a pass at her

見送る | みおくる mi okuru
: to see off (e.g. to the station, an airport, etc.); to escort (e.g. home); to farewell
: to see out; to send off
: to let pass; to wait and see; to continue (e.g. in legal contexts)
: to let a pitch go by (baseball); to watch a batted ball go

見送人 | みおくりにん mi okuri nin
: someone who has come to say farewell; those who have come to say farewell; people at a send-off

送り出す | おくりだす okuri dasu
: to send out; to forward; to show (a person) out

呼出放送 | よびだしほうそう yobidashi housou
: announcement calling for someone (e.g. “would XX please come to the ticket counter”)

喝采を送る | かっさいをおくる kassai o okuru
: to applaud; to cheer (for)
OR
拍手を送る | はくしゅをおくる hakushu o okuru
: to give a round of applause; to applaud

*暗送秋波 | あんそうしゅうは ansou shuuha
: giving an amorous sidelong look; casting an amorous glance (at); playing up to someone behind the scenes
OR
秋波を送る | しゅうはをおくる shuuha o okuru
: casting an amorous glance at a man (for a woman); making eyes at; making advances

敵に塩を送る | てきにしおをおくる teki ni shio o okuru
: to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness; to show humanity even to one’s enemy; to help one’s enemy in difficulty



Chinese expression / idiom
投懷送抱 [投怀送抱] tou2 huai2 song4 bao4
: to throw oneself in sb’s arms; to throw oneself at sb

*暗送秋波 an4 song4 qiu1 bo1
: to cast flirtatious glances at sb

迎來送往 [迎来送往] ying2 lai2 song4 wang3
: lit. to meet those arriving, to send of those departing; busy entertaining guests; all time taken over with social niceties

養老送終 [养老送终] yang3 lao3 song4 zhong1
: to look after one’s aged parents and arrange proper burial after they die

千里送鵝毛,禮輕人意重 [千里送鹅毛,礼轻人意重] qian1 li3 song4 e2 mao2 , li3 qing1 ren2 yi4 zhong4
: goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning. It’s not the present the counts, it’s the thought behind it.

請神容易送神難 [请神容易送神难] qing3 shen2 rong2 yi4 song4 shen2 nan2
: it’s easier to invite the devil in than to send him away

 Etymology:
会意 Associative Compound.
A person (guan1: mountain pass; to close)
on a boat 辶 (chuo4: walk radical 162)



Variant: 㮸 song4



Variant: 䢠 song4: (standard form of 送) to send; to deliver; to convey, to give



 Examples:
他送那個小孩子一個洋娃娃。
ta1 song4 na4ge xiao3hai2zi yi1ge4 yang2wa2wa2.
He have the child a doll.

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary