Skip to main content

 

厚 hòu

adjective
: thick; deep or profound; substantial
: kind; generous
: rich or strong in flavor
: to favor; to stress

Kun Reading

厚 | あつ atsu

suffix
: thickness

厚い | あつい atsui

adjective
: thick; deep; heavy
: kind; cordial; hospitable; warm; faithful
: abundant

厚さ | あつさ atsusa

noun
: thickness

厚み | あつみ atsumi

noun
: thickness; profound

厚め | あつめ atsume

no-adjective
: thick (esp. paper, cloth)

On Reading

コウ kou

 Usage:

厚度 hou4du4: thickness
厚禮[礼] hou4li3: generous gifts
[厚礼 | こうれい kourei: heartfelt thanks]
厚報[报] hou4bao4: generous reward
厚實[实] hou4shi4: thick; substantial; sturdy; solid
厚待 hou4dai4: generous treatment
厚誼[谊] hou4yi4: generous friendship
[厚誼 | こうぎ kougi: your kindness]
厚望 hou4wang4: great hopes; great expectations
深厚 shen1hou4: deep; profound
[しんこう shinkou: benevolence; sincere]
濃[浓]厚 nong2hou4: dense; thick (fog, clouds etc); to have a strong interest in; deep; fully saturated (color)
[濃厚 | のうこう noukou: density; richness; concentration; tension; passion
: possibility; likelihood]
雄厚 xiong2hou4: robust; strong and solid
寬[宽]厚 kuan1hou4: tolerant; generous; magnanimous; thick and broad (build); thick and deep (voice)
仁厚 ren2hou4: kindhearted; tolerant; honest and generous



Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語
厚かましい | あつかましい atsukamashii
: impudent; shameless; brazen

厚く礼を述べる | あつくれいをのべる atsukurei o noberu
: to thank (a person) heartily

*厚顔無恥 | こうがんむち kougan muchi
: (yoji) shameless; brazen and unscrupulous

温厚寡黙 | おんこうかもく onkou kamoku
: (yoji) gentle and reticent

面の皮が厚い | つらのかわがあつい tsura no kawa ga atsui
: shameless; bold; brazen



Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
厚臉皮 [厚脸皮] hou4lian3pi2
: brazen; shameless; impudent; cheek; thick-skinned

厚古薄今 hou4 gu3 bo2 jin1
: to revere the past and neglect the present

厚此薄彼 hou4 ci3 bo2 bi3
: to favor one and discriminate against the other

厚死薄生 hou4 si3 bo2 sheng1
: lit. to praise the dead and revile the living; fig. to live in the past

厚積薄發 [厚积薄发] hou4 ji1 bo2 fa1
: lit. to have accumulated knowledge and deliver it slowly; good preparation is the key to success; to be well prepared

*厚顏無恥 [厚颜无耻] hou4 yan2 wu2 chi3
: shameless

厚養薄葬 [厚养薄葬] hou4 yang3 bo2 zang4
: generous care but a thrifty funeral; to look after one’s parents generously, but not waste money on a lavish funeral
vs.
薄養厚葬 [薄养厚葬] bo2 yang3 hou4 zang4
: to neglect one’s parents but give them a rich funeral; hypocrisy in arranging a lavish funeral after treating one’s parents meanly

厚德載物 [厚德载物] hou4 de2 zai4 wu4
: with great virtue one can take charge of the world

卑辭厚禮 [卑辞厚礼] bei1 ci2 hou4 li3
: humble expression for generous gift

寄予厚望 ji4 yu3 hou4 wang4
: to place high hopes

得天獨厚 [得天独厚] de2 tian1 du2 hou4
: blessed by heaven; enjoying exceptional advantages; favored by nature

深情厚意 shen1 qing2 hou4 yi4
: love, generous friendship

未可厚非 wei4 ke3 hou4 fei1
: not to be censured too strictly; not altogether inexcusable; understandable

顏厚有忸怩 [颜厚有忸怩] yan2 hou4 you3 niu3 ni2
: even the most brazen person will sometimes feel shame

不知天高地厚 bu4 zhi1 tian1 gao1 di4 hou4
: not to know the immensity of heaven and earth; an exaggerated opinion of one’s own abilities

 Etymology:
厚 hou4: thick; substantial; greatly =
厂 chang3: factory, workshop; radical 27 +
㫗 hou4: (same as 厚) thick, deep friendship, to treat kindly



 Examples:

彼は情に厚い人だ。
かれはじょうにあついひとだ kare wa jou ni atsui hito da
He is a man of warm heart.

 
這本書非常厚。
zhe4 ben3 shu1 fei1chang2 hou4
This book is very thick.

 Music:
皮 – Ella Chen 陳嘉樺

作詞:Ella 陳嘉樺
作曲:Ella 陳嘉樺
編曲:王治平
製作:王治平

厚臉皮 我怎麼會 那麼愛你
謝謝你 厚著臉皮 約我出去
感謝自己 和你一樣 厚著臉皮
不等你說 WOULD YOU MARRY ME
就說 我願意

因為你 早睡早起 準備餐桌上的 東西
因為你 相信緣分 不是電視劇裡的劇情
不可思議 那麼愛你
上天派來 愛我ㄟ男兒 哇麻愛你
感謝上帝 我真感謝你
到末日那天我都會 用力的愛著你

厚臉皮 你總是逗得我開心
謝謝你 愛我更勝過你自己
感謝神經夠細膩所以懂你
生活裡有大小的問題我挺你到底

噠噠滴滴噠噠 你用心唱到破音
只因為你想看我 大聲笑出一個仙境
不可思議 那麼愛你
上天派來 愛我ㄟ男兒 哇麻愛你
感謝上帝 我真感謝你
到末日那天我都會 用力的愛著你

不可思議 那麼愛你
上天派來愛我的男子我也愛你
感謝上帝 我真感謝你
到末日那天我都會用力的愛著你

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary