遠 [远] yuǎn
adjective
: far; distant; remote
: (intensifier in a comparison) by far; much (lower etc)
遠 [远] yuàn
verb
: to distance oneself from (classical)
Kun Reading
遠 | とお too
no-adjective
: distant
遠い | とおい tooi
adjective
: far; distant
遠く | とおくtooku
no-adjective | adverbial noun | noun
: far away; distant; at a distance; distant place; by far
遠め | とおめ toome
noun | na-adjective
: distant; far
遠のく | とおのく toonoku
no-adjective
: to become distant; to recede
遠ざかる | とおざかる toozakaru
no-adjective
: to go far off
遠まわし | とおまわし toomawashi
noun | na-adjective
: indirect (roundabout) expression
On Reading
エン en
オン on
おち ochi
遠遠 [远远] yuan3yuan3: distant
[遠遠しい | とおどおしい toodooshi: distant (behavior, etc.); reserved]
遠[远]大 yuan3da4: far-reaching; broad; ambitious; promising
[遠大 | えんだい endai: grand; far-reaching]
遠[远]景 yuan3jing3: prospect; long-range view
[遠景 | えんけい enkei: vista; background; perspective; distant view]
遠銷 [远销] yuan3xiao1: to sell to faraway lands
遠[远]方 yuan3fang1: far away; a distant location
[遠方 | えんぽう enpou OR おちかた ochikata: long way; distant place]
永遠[远] yong3yuan3: forever; eternal
[永遠 | えいえん eien: eternity; perpetuity; immortality; permanence]
長遠[长远] chang2yuan3; long-term; long-range
遙遠[遥远] yao2yuan3: distant; remote
[遥遠 | ようえん youen: far away; very far off; remote]
跳遠[远] tiao4yuan3: long jump (athletics)
深遠[远] shen1yuan3: far-reaching; profound and long-lasting
[深遠 | しんえん shinen: profound; deep; unfathomable]
Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語 | idiom | proverb
遠くから | とおくから tooku kara: from a distance
遠い目 | とおいめ tooime: distant look; faraway look
夜目遠目 | よめとおめ yome toome
: (yoji) seen in the dark or at a distance; (a woman) looking prettier when seen in the dark or at a distance
深慮遠謀 | しんりょえんぼう shinryo enbou
: (yoji) deep design and forethought; a farsighted and deeply-laid plan
*深謀遠慮 | しんぼうえんりょ shinbou enryo
: (yoji) far sight and deep design
遠慮会釈 | えんりょえしゃく enryo eshaku
: (yoji) reserve and consideration (to others)
遠慮気味 | えんりょぎみ enryo gimi
: (yoji) somewhat reserved (diffident); shyly; timidly; in a retiring (reserved) manner
遠慮近憂 | えんりょきんゆう enryokinyuu
: (yoji) Failure to think of the long term leads to grief in the short term
永遠の生命 | えいえんのせいめい eien no seimei: eternal life
遠くに霞む | とおくにかすむ tooku ni kasumu: to loom in the distance
お待ち遠さま | おまちどおさま omachi doo sama
: I’m sorry to have kept you waiting
ご遠慮下さい | ごえんりょください goenryokudasai
: please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.)
遠きは花の香近きは糞の香 | とおきははなのかちかきはくそのか tooki wa hana no ka chikaki wa kuso no ka
: it’s human nature to consider things that are afar as beautiful and things that are up close as unsightly
夜目遠目笠の内 | よめとおめかさのうち yome toome kasa no uchi
: expression used to depict a woman who is attractive primarily when it’s dark out, she’s far away, or her face is partially hidden by a bamboo hat
当たらずといえども遠からず | あたらずといえどもとおからず atarazu toiedomo tookarazu
: not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark
当たらずとも遠からず | あたらずともとおからず atarazu tomo tookarazu
: near the mark; pretty close; not a bad guess
日暮れて道遠し | ひくれてみちとおし hikurete michi tooshi
: (proverb) The day is short, and the work is much. My goal is still a long way off
**遠くの親類より近くの他人 | とおくのしんるいよりちかくのたにん tooku no shinrui yori chikaku no tanin
: A neighbor is better than a relative living far
遠慮会釈も無い | えんりょえしゃくもない enryo eshaku mo nai
: inconsiderate; ruthless; merciless; lacking compunction
Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
任重道遠 [任重道远] ren4 zhong4 dao4 yuan3
: a heavy load and a long road; fig. to bear heavy responsibilities through a long struggle (cf Confucian Analects, 8.7)
寧靜致遠 [宁静致远] ning2 jing4 zhi4 yuan3
: tranquility yields transcendence; quiet life of profound study; cf Still waters run deep.
寓意深遠 [寓意深远] yu4 yi4 shen1 yuan3
: the implied message is deep; having deep implications
*深謀遠慮 [深谋远虑] shen1 mou2 yuan3 lü4
: lit. deep plans and distant thoughts; to plan far ahead
源遠流長 [源远流长] yuan2 yuan3 liu2 chang2
: lit. source is distant and the flow is long; fig. something goes back to the dim and distant past; a lot of water has flowed under the bridge since then
敬而遠之 [敬而远之] jing4 er2 yuan3 zhi1
: to show respect from a distance; to remain at a respectful distance
高飛遠走 [高飞远走] gao1 fei1 yuan3 zou3
: to fly high and run far; to leave in a hurry for a distance place
君子遠庖廚 [君子远庖厨] jun1 zi3 yuan4 pao2 chu2
: lit. a nobleman stays clear of the kitchen (from Mencius); fig. a nobleman who has seen a living animal cannot bear to see it die, hence he keeps away from the kitchen
遠水不解近渴 [远水不解近渴] yuan3 shui3 bu4 jie3 jin4 ke3
: lit. distant water does not cure present thirst; fig. urgent need; a slow remedy does not address immediate needs
**遠親不如近鄰 [远亲不如近邻] yuan3 qin1 bu4 ru2 jin4 lin2
: A relative afar is less use than a close neighbor. Take whatever help is on hand, even from strangers.
遠水不救近火 [远水不救近火] yuan3 shui3 bu4 jiu4 jin4 huo3
OR
遠水救不了近火 [远水救不了近火] yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3
: lit. water from afar quenches not fire; fig. urgent need; a slow remedy does not address the current emergency
敬鬼神而遠之 [敬鬼神而远之] jing4 gui3 shen2 er2 yuan3 zhi1
: to respect Gods and demons from a distance; to remain at a respectful distance
人無遠慮,必有近憂 [人无远虑,必有近忧] ren2 wu2 yuan3 lu:4 , bi4 you3 jin4 you1
: He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (from Analects). Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow.
形声 Pictophonetic.
辶 (chuo4: walk radical 162) suggests the meaning while
袁 (yuan2: robe) provides the sound.
簡體 Simplified.
远. Created as unique simplification #310 (遠 » 远) via replacement of character component.
Historical Variant:
逺 yuan3: distant; far; remote; profound
Examples:
医者になれる日はまだほど遠い。
いしゃになれるひはまだほどとおい issha ni nareru hi wa mada hodo tooi
I’m still miles off becoming a doctor.
在那遙遠的地方 – Wang Lee Hom 王力宏
作詞:王力宏/陳鎮川
作曲:王力宏
編曲:王力宏
你是否和我一樣 去了很多地方 住了很多旅館 為工作 為理想也 為了她
心愛的人 卻始終不在身邊 腳步越走越遠 行李塞滿了思念
妳說真心相愛 就不怕距離遙遠 Check this out
在北京那個晚上 一張陌生的床 妳是否和我一樣 看著同一個月亮
我記得妳說的話 妳說妳不會害怕 但心裡總是牽掛 怕孤單送妳回家
*Dance with me Dance with me Come on and Dance with me
這首的節奏已 播放在電話裡
Slide with me Slide with me Come on and Slide with me
跟我一起唱 就拉近了距離 sing
#在那遙遠的地方 有位好姑娘 人們走過她的帳房 都要回頭流連的張望
她那粉紅的笑臉 好像紅太陽 她那砂動人的眼睛 好像晚上明媚的月亮
紐約的美麗夜色 顯得那麼的苦澀 空無一人的電車 想像妳陪我坐著
我哼著妳愛的歌 突然覺得很快樂 知道妳一直等著 我的心裡忽然變的溫熱
Repeat *,#
不知名的碼頭 心裡有一點痛 東方吹來一陣風 有妳的夢
說過的我不會忘 距離只是想像 世界讓我們忙 但愛能跨過海洋
Repeat #
That, is my story, ladies and gentlemen
Dance with me Dance with me
Slide with me Slide with me (come on)
Dance with me Dance with me
Slide with me Slide with me
credit: Wang Lee Hom 王力宏
Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary