付 fù
verb
: to pay; to hand over to
: give, deliver, pay
: entrust
: measure word for pairs or sets of things
Kun Reading
付 | づけ zuke
noun suffix
: dated (e.g. a letter); date of effect (e.g. a rule change)
付き | つき tsuki
noun | noun suffix
: furnished with; including
: attached to
: impression; appearance
: (Usually written using kana alone) luck
: sociality; under; assistant (e.g. to a manager)
: soup base
付け | つけ tsuke
noun
: fixed
: bill; bill of sale
: tab (for later payment); credit
付く | つく tsuku
godan verb with ku ending | intransitive verb
: to be attached; to be connected with; to adhere; to stick; to cling
: to remain imprinted; to scar; to stain; to dye
: to bear (fruit, interest, etc.)
: to be acquired (of a habit, ability, etc.); to increase (of strength, etc.)
: to take root
: to accompany; to attend; to follow; to study with
: to side with; to belong to
: to possess; to haunt
: to be lit; to be lighted
: to be settled; to be resolved; to be decided
: to be given (of a name, price, etc.)
: to be sensed; to be perceived
: to be lucky
: (after -masu stems, onomatopoeic and mimetic words) to become (a state, condition, etc.)
付ける | つける tsukeru
ichidan verb | transitive verb
: to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment)
: to furnish (a house with)
: to wear; to put on
: to keep a diary; to make an entry
: to appraise; to set (a price)
: to bring alongside
: to place (under guard or doctor)
: to follow; to shadow
: to load; to give (courage to)
: to keep (an eye on)
: to establish (relations or understanding)
: to turn on (light)
付く | づく zuku
suffix | godan verb with ku ending
: to become (a state, condition, etc.)
付す | ふす fusu
godan verb with su ending | transitive verb
: to affix; to append; to attach
: to entrust; to refer; to handle (as such)
: to follow (the leader)
: to submit (a document, etc.)
On Reading
フ fu
付出 fu4chu1: to pay; to invest (energy or time in a friendship etc)
[つけだし tsukedashi: bill; account]
: very successful amateur sumo wrestler, allowed to start professional career in makushita division]
付款 fu4kuan3: to pay a sum of money; payment
付諸[诸] fu4zhu1: to apply to; to put into (practice etc); to put to (a test, a vote etc)
付給[给] fu4gei3: to deliver; to pay
付印 fu4yin4: to go to press; to submit for printing
支付 zhi1fu4: to pay (money)
交付 jiao1fu4: to hand over; to deliver
[こうふ koufu: delivering; handing over; furnishing (e.g. with copies); issuance; issuing]
償[偿]付 chang2fu4: to pay back
兌[兑]付 dui4fu4: to cash (a check)
分付 fen1fu4: variant of 吩咐
Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語 | idiom | proverb
反対給付 | はんたいきゅうふ hantai kyuufu
: (yoji) performance in return; quid pro quo
弁当付けて | おべんとうつけて obentou tsukete
: (joc) with rice stuck on one’s face
付き合いきれない | つきあいきれない tsuki ai kire nai
: cannot handle (it) any longer; fed up with; enough is enough
焼け棒杭に火が付く | やけぼっくいにひがつく yake bokkui ni hi ga tsuku
: Wood half-burned is easily kindled
理屈と膏薬はどこへでも付く | りくつとこうやくはどこへでもつく rikutsu to kouyaku wa doko he demo tsuku
: one can give a plausible argument for anything
馬鹿に付ける薬は無い | ばかにつけるくすりはない baka ni tsukeru kusuri wa nai
: (idiom) A born fool is never cured
OR
アホにつける薬なし OR アホに付ける薬なし OR 阿呆に付ける薬なし OR 阿呆に付ける薬無し | アホにつけるくすりなし aho ni tsukeru kusuri nashi
: (proverb) there’s no medicine for stupidity
付きが悪い;ツキが悪い | つきがわるい tsuki ga warui
: (ant: 付きが良い) not staying on well; not sticking on well
: unlucky
付きが良い OR ツキが良い | つきがよい tsuki ga yoi
: stay well (on)
: (esp. ツキが良い) lucky
気を付けて OR 気をつけて | きをつけて ki o tsukete
: take care; be careful
目の付け所 OR 目の付けどころ | めのつけどころ me no tsuke dokoro
: focus of one’s attention; what one is looking for
悪銭身に付かず OR 悪銭身につかず | あくせんみにつかず aku senmi ni tsukazu
: Easy come, easy go. Lightly comes, lightly goes. Soon gotten soon spent
引っ込みが付かない;引っ込みがつかない | ひっこみがつかない hikkomi ga tsukanai
: there being no backing out; gone too far to retreat
嘘つけ OR 嘘付け OR 嘘吐け OR ウソ付け OR うそ付け | うそつけ uso tsuke
: (colloquialism) (also 嘘つき) liar; fibber
甲乙付け難い OR 甲乙付けがたい OR 甲乙つけがたい | こうおつつけがたい kouotsu tsuke gatai
: it is difficult to say which of the two is better
石にかじりついてでも OR 石に齧りついてでも OR 石に齧り付いてでも | いしにかじりついてでも ishi ni kajiri tsuite demo
: (also 石にかじりついても ishi ni kajiri tsuitemo) (to get something done) even if through hell and high water
足が地に着かない OR 足が地に付かない OR 足が地につかない | あしがちにつかない ashi ga chi ni tsukanai
: losing oneself; on top of the world; walking on air; frivolous
地に足がつく OR 地に足が着く OR 地に足が付く | ちにあしがつく chi ni ashi ga tsuku
: to keep one’s feet on the ground; to be down to earth
眉に唾をつける;眉につばをつける;眉に唾を付ける | まゆにつばをつける mayu ni tsuba o tsukeru
: (also 眉唾物・まゆつばもの mayu tsubamono) to keep one’s wits about one; to be on one’s guard; to be wary of trickery
Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
付之一嘆 [Or 歎] [付之一叹] fu4 zhi1 yi1 tan4
: dismiss with a sigh; a hopeless case
付之一炬 fu4 zhi1 yi1 ju4
: to put to the torch; to commit to the flames; to burn something down deliberately
付之一笑 fu4 zhi1 yi1 xiao4
: to dismiss something with a laugh; to laugh it off
付之丙丁 fu4 zhi1 bing3 ding1
: to burn down
付之度外 fu4 zhi1 du4 wai4
: to think nothing of doing something; to do something without considering the risks; to leave out of consideration
付之東流 [付之东流 fu4 zhi1 dong1 liu2
: to commit to the waters; to lose something irrevocably
難以應付 nan2 yi3 ying4 fu4
: hard to deal with; hard to handle
会意 Associative Compound.
A hand 寸 (cun4: inch radical 41) giving something to
another person 亻 (ren2: person radical 9).
形声 Pictophonetic.
亻 (ren2: person radical 9) suggests the meaning while
寸 (cun4: inch; tiny radical 41) provides the sound.
Examples:
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
このてんきとはきながにつきあっていくしかない kono tenki to wa kinaga ni tsukiatteiku shikanai
You have to learn to put up with this weather.
我想付現金。
wo3xiang3 fu4 xian4jin1
I will pay with cash.