Skip to main content

 

舞 wǔ

noun | verb
: to dance
: dance
: to wield; to brandish

Kun Reading

舞 | まい mai

noun
: dancing; dance

舞う | まう mau

godan verb with u ending | intransitive verb
: to dance (orig. a whirling dance)
: to flutter about; to revolve

On Reading

ブ bu

 Usage:

舞台 wu3tai2: stage; arena; fig. in the limelight
[ぶたい butai: stage (theatre, theater)
: scene or setting (e.g. of novel, play, etc.)]
舞蹈 wu3dao3: dance (performance art); dancing
[ぶとう butau: dancing]
舞會[会] wu3hui4: dance; ball; party
舞廳[厅] wu3ting1: dance hall; ballroom
舞弊 wu3bi4: fraud
跳舞 tiao4wu3: to dance
鼓舞 gu3wu3: heartening (news); to boost (morale)
[こぶ kobu: inspiration; encouragement]
飛[飞]舞 fei1wu3: to flutter; to dance in the breeze
芭蕾舞 ba1lei3wu3: ballet (loanword)



Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語 | idiom
舞を舞う | まいをまう mai o mau
: to dance; to perform a dance

舞台に立つ | ぶたいにたつ butai ni tatsu
: to appear on the stage

仕舞うた | しもうた shimouta
: damn it! damn! oops! oh dear! oh no!

舞台に掛ける | ぶたいにかける butai ni kakeru
: to put on stage

一人舞台 | ひとりぶたい hitori butai
: (yoji) performing solo (by oneself); having the stage to oneself; being in sole command; eclipsing (outshining) the others; field of activity in which one is unrivaled (unrivaled)

起居振舞 | たちいふるまい tachii furumai
: (yoji) movements; behavior; bearing; deportment; manners; demeanor

鼓舞激励 | こぶげきれい kobu gekirei
: (yoji) encouragement

陣中見舞 | じんちゅうみまい jinchuu mimai
: (yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support

寒中見舞い | かんちゅうみまい kanchuu mimai
: (yoji) winter greeting card; inquiring after someone’s health in the cold season

火事見舞い | かじみまい kaji mimai
: (yoji) post-fire visit to express sympathy; expressing one’s sympathy after a fire

病気見舞い | びょうきみまい byouki mimai
: (yoji) get-well card (gift, letter)
: visit to (inquiry after) a sick person

清水の舞台から飛び下りる | きよみずのぶたいからとびおりる kiyomizu no butai kara tobi oriru
: to make a leap into the dark; to take the plunge; to jump in at the deep end; to jump off the stage of the Kiyomizu temple

暑中お見舞い申し上げます | しょちゅうおみまいもうしあげます shochuu o mimai moushi agemasu
: (humble language) midsummer greetings; to inquiry after someone’s health in the hot season



Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
聞雞起舞 [闻鸡起舞] wen2 ji1 qi3 wu3
: to start practicing at the first crow of the cock; to be diligent in one’s studies

令人鼓舞 ling4 ren2 gu3 wu3
: encouraging; heartening

能歌善舞 neng2 ge1 shan4 wu3
: can sing and dance; fig. a person of many talents

載歌且舞 [载歌且舞] zai4 ge1 qie3 wu3
: and dancing; festive celebrations

鶯歌燕舞 [莺歌燕舞] ying1 ge1 yan4 wu3
: warbler sings and the swallow dances; prosperity abounds

龍飛鳳舞 [龙飞凤舞] long2 fei1 feng4 wu3
: or bold cursive calligraphy

長袖善舞 [长袖善舞] chang2 xiu4 shan4 wu3
: long sleeves help one dance beautifully; money and power will help you in any occupation

 Etymology:
形声-R Pictophonetic-Reclarified.
(chuan3: oppose) reclarifies the meaning while
(wu2: negative; lack) provides both meaning and sound.



 Examples:

現在は舞子に住んでいません。
げんざいはまいこにすんでいません kenzai wa maiko ni sunde imasen.
I don’t live in Maigo now.

 
我妹學芭蕾舞。
wo3 mei4 xue2 ba1lei3wu3
My sister learned ballet.

 Music:
双人舞 – Wilber Pan 潘玮柏

作詞:李念和 瑞業
作曲:潘瑋柏
編曲:紀佳松

You wanna say love love love love love love
And baby girl I say okay okay
身體貼近我 用體溫做回答
看你眼裡 有一句話 和我的一樣嗎

那就是love love love love love love
And baby girl I say okay okay
真實的觸感 愛不只是童話 就深深墜入
雙人舞步裡 彼此慢慢欣賞

有點煩悶吧 浪漫被公式化
有些愛 加點刺激 更多想像
你也在期待嗎 興奮和我一樣
把甜蜜 灑滿一地 放縱一下

Oh 每個毛細孔 劃過你的指甲
Oh 溫柔的觸碰 不安靜的心房
Hot hot baby we can set it off the night
雙人舞 黑暗裡 無法自拔

You wanna say love love love love love love
And baby girl I say okay okay
身體貼近我 用體溫做回答
看你眼裡 有一句話 和我的一樣嗎

那就是love love love love love love
And baby girl I say okay okay
真實的觸感 愛不只是童話 就深深墜入
雙人舞步裡 彼此慢慢欣賞

有點無聊吧 規律的像打卡
有些愛 多點嘗試 才有變化
你也在期待嗎 興奮和我一樣
碰撞的電流就像煙火綻放

Oh 耍一點瘋狂 撥亂你的頭髮
Oh 換一個場景 沙發或是廚房
Hot hot baby we can set it off the night
雙人舞 黑暗裡 無法自拔

You wanna say love love love love love love
And baby girl I say okay okay
身體貼近我 用體溫做回答
看你眼裡 有一句話 和我的一樣嗎

那就是love love love love love love
And baby girl I say okay okay
真實的觸感 愛不只是童話 就深深墜入
雙人舞步裡 彼此慢慢欣賞

love love love love love love
okay okay
用體溫做回答
看你眼裡 有一句話 和我的一樣嗎

那就是love love love love love love
okay okay
愛不只是童話 就深深墜入
雙人舞步裡 彼此慢慢欣賞
love love love love love love

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary