理 lǐ
adjective | verb
: texture; grain (of wood)
: inner essence; intrinsic order
: reason; logic; truth; science
: natural science (esp. physics)
: to manage; to pay attention to; to run (affairs); to handle; to put in order; to tidy up
Kun Reading
理 | ことわり kotowari
noun
: reason; truth; way of things; justice
On Reading
理 | り ri
noun
: reason; principle; logic
: (Buddhist term) general principle (as opposed to individual concrete phenomenon)
: (in neo-Confucianism) the underlying principles of the cosmos
理論[论] li3lun4: theory; to argue; to take notice of
[理論 | りろん riron: theory]
理解 li3jie3: to comprehend; to understand; comprehension; understanding
[りかい rikai: understanding; comprehension; appreciation; sympathy]
理由 li3you2: reason; grounds; justification [りゆう riyuu: reason; pretext; motive]
理想 li3xiang3: an ideal; a dream; ideal; perfect [りそう risou: ideal; dream]
物理 wu4li3: physics; physical [ぶつり butsuri: physics; law of nature]
物理學家 [物理学家] wu4 li3 xue2 jia1: physicist
[物理学者 | ぶつりがくしゃ butsuri gakusha: physicist]
天體物理學 [天体物理学] tian1 ti3 wu4 li3 xue2: astrophysics
[天体物理学 | てんたいぶつりがく tentai butsuri gaku OR
宇宙物理学 | うちゅうぶつりがく uchuu butsuri gaku: astrophysics]
管理 guan3li3: to supervise; to manage; to administer; management; administration
[かんり kanri: control; management (e.g. of a business)]
圖書管理員 [图书管理员] tu2 shu1 guan3 li3 yuan2: librarian
[図書館員 | としょかんいん toshokan in: librarian]
總[总]理 zong3li3: premier; prime minister
[総理 | そうり souri: prime minister; leader; overseer (of national affairs); president]
道理 dao4li3: reason; argument; sense; principle; basis; justification
[どうり douri: reason; truth]
處[处]理 chu3li3: to handle; to treat; to deal with; to process; to deal with a criminal case; to mete out punishment; to offer for sale at a reduced price; to punish
[処理 | しょり ryori: processing; dealing with; treatment; disposition; disposal]
合理 he2li3: rational; reasonable; fair [ごうり gouri: rational]
料理 liao4li3: to arrange; to handle; to cook; cuisine; art of cooking
[りょうり ryouri: cooking; cookery; cuisine
: dealing with something; handling; administration; management]
料理屋 | りょうりや ryouriya: restaurant
料理店 liao4li3 dian4: restaurant [りょうりてん ryouriten]
郷土料理 | きょうどりょうり kyoudo ryouri: local cuisine
日本料理 ri4ben3 liao4li3: Japanese cooking [にほんりょうり nihon ryouri]
カントン料理 | カントンりょうり kanton ryouri: Cantonese food
朝鮮料理 | ちょうせんりょうり chousen ryouri: Korean food
西洋料理 | せいようりょうり seiyou ryouri: Western food; Western-style food
炙り料理 | あぶりりょうり aburi ryouri: cooking meat, fish, etc. over flames
本膳料理 | ほんぜんりょうり honzenryouri: extremely high-grade Japanese meal served all at once (on a table with legs)
有職料理 | ゆうそくりょうり yuusoku ryouri: yusoku cuisine; banquet cuisine based on that of Heian period nobility
總經理 [总经理] zong3 jing1li3: general manager; CEO
安理會 [安理会] an1 li3 hui4: (United Nations) Security Council
常任理事國 [常任理事国] chang2 ren4 li3 shi4 guo2: permanent member state (of UN Security Council)
Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語 | idiom
存在理由 | そんざいりゆう sonzai riyuu
: (yoji) reason for being; raison d’etre
事理明白 | じりめいはく jiri meihaku
: (yoji) facts being beyond dispute; logic being indisputable
屁理屈屋 | へりくつや heri kutsuya
: (yoji) sophist; quibbler
空理空論 | くうりくうろん kuuri kuuron
: (yoji) impractical or useless theory
義理にも | ぎりにも giri nimo: in all conscience; in honor; in duty bound
義理の姉 | ぎりのあね giri no ane:one’s sister-in-law; stepsister (elder)
義理の兄 | ぎりのあに giri no ani: one’s brother-in-law; stepbrother (elder)
義理の母 | ぎりのはは giri no haha: mother-in-law; foster mother; stepmother
義理の父 | ぎりのちち giri no chichi: father-in-law; foster father; stepfather
義理の親 | ぎりのおや giri no oya: parent-in-law; parents-in-law
義理一遍 | ぎりいっぺん giri ippen
:(yoji) perfunctory; going-through-the-motions-sort of (invitation, gift, etc.)
義理人情 | ぎりにんじょう giri ninjou
: (yoji) duty and humanity; (a sense of) moral obligation and humane feelings
道理至極 | どうりしごく douri shigoku
: (yoji) very reasonable; being perfectly consistent with reason; standing to reason
無理往生 | むりおうじょう muri oujou
: (yoji) forcing compliance
無理算段 | むりさんだん muri sandan
: (yoji) scraping together (a sum of money); raising (a sum of money) by straining one’s credit
無理矢理 | むりやり muri yari
: (yoji) forcibly; against one’s will
無理無体 | むりむたい muri mutai
: (yoji) by force
無理非道 | むりひどう muri hidou
: (yoji) unreasonable and unjust; unconscionable
広告代理店 | こうこくだいりてん koukoku dairi ten
: advertising agency; advertising firm; advertising company
理の有る | りのある ri no aru: justifiable
理に落ちる | りにおちる ri ni achiru
: to become overly logical; to be hairsplitting
理にかなう | りにかなう ri ni kanau
: to make sense
理の当然 | りのとうぜん ri no touzen
: standing to reason; natural
理解を示す | りかいをしめす rikai o shimesu
: to show understanding; to appreciate; to be positive about
理由を付ける | りゆうをつける riyuu o tsukeru
: to give a reason
理性に訴える | りせいにうったえる risei ni uttaeru
: to appeal to one’s reason
ご無理ご尤も | ごむりごもっとも gomuri gomottomo
: you are unquestionably right
義理を立てる | ぎりをたてる giri o tateru
: to be faithful; to do one’s duty
いくつかの理由から | いくつかのりゆうから ikutsuka no riyuu kara
: for whatever reason
さまざまな理由から | さまざまなりゆうから samazamana riyuu kara
: for various reasons
理屈と膏薬はどこへでも付く | りくつとこうやくはどこへでもつく
rikutsu to kouyaku wa doko he demo tsuku
: one can give a plausible argument for anything
無理が通れば道理が引っ込む | むりがとおればどうりがひっこむ muri ga tooreba douri ga hikkomu
: Where might is master, justice is servant
盗人にも三分の理 | ぬすびとにもさんぶのり nusubito ni mo sanbu no ri
: Even a thief has his reasons
Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
理屈詞窮 [理屈词穷] li3 qu1 ci2 qiong2
: faulty argument and poor rhetoric; unable to put forward any convincing arguments; without a leg to stand on
理直氣壯 [理直气壮] li3 zhi2 qi4 zhuang4
: in the right and self-confident; bold and confident with justice on one’s side; to have the courage of one’s convictions; just and forceful
及時處理 [及时处理] ji2 shi2 chu3 li3
: timely handling; a stitch in time
坐視不理 [坐视不理] zuo4 shi4 bu4 li3
: to sit and watch, but remain indifferent
強詞奪理 [强词夺理] qiang3 ci2 duo2 li3
: to twist words and force logic; sophistry; loud rhetoric making up for fallacious argument; shoving false arguments down people’s throats
心安理得 xin1 an1 li3 de2
: to have a clear conscience; to have no qualms about something
喪天害理 [丧天害理] sang4 tian1 hai4 li3
: devoid of conscience
喜結連理 [喜结连理] xi3 jie2 lian2 li3
: to tie the knot; to get married
傷天害理 [伤天害理] shang1 tian1 hai4 li3
: to offend Heaven and reason; bloody atrocities that cry to heaven; outrageous acts
入情入理 ru4 qing2 ru4 li3
: sensible and reasonable
公平合理 gong1 ping2 he2 li3
: fair; equitable
愛理不理 [爱理不理] ai4 li3 bu4 li3
: to look cold and indifferent; standoffish
懶得搭理 [懒得搭理] lan3 de5 da1 li3
: not wishing to acknowledge sb; unwilling to respond
慢條斯理 [慢条斯理] man4 tiao2 si1 li3
: with calculated unhurried steps; slow and deliberate; methodical
置之不理 zhi4 zhi1 bu4 li3
: pay no heed to; to ignore; to brush aside
蠻不講理 [蛮不讲理] man2 bu4 jiang3 li3
: capricious mule-headedness
知書達理 [知书达理] zhi1 shu1 da2 li3
: educated and well-balanced
有條有理 [有条有理] you3 tiao2 you3 li3
: everything clear and orderly; neat and tidy
明達事理 [明达事理] ming2 da2 shi4 li3
: reasonable; sensible
無理取鬧 [无理取闹] wu2 li3 qu3 nao4
: to make trouble without reason; to be deliberately provocative
自知理虧 [自知理亏] zi4 zhi1 li3 kui1
: to know that one is in the wrong
違天害理 [违天害理] wei2 tian1 hai4 li3
: lit. violating heaven and reason; immoral character
至理名言 zhi4 li3 ming2 yan2
: wise saying; words of wisdom
通情達理 [通情达理] tong1 qing2 da2 li3
: fair and reasonable; sensible; standing to reason
及時處理,事半功倍 [及时处理,事半功倍] ji2 shi2 chu3 li3 , shi4 ban4 gong1 bei4
: timely handling doubles the effect and halves the effort; the right approach saves effort and leads to better results; a stitch in time saves nine
在天願做比翼鳥,在地願做連理枝 [在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝]
zai4 tian1 yuan4 zuo4 bi3 yi4 niao3 , zai4 di4 yuan4 zuo4 lian2 li3 zhi1
: In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined. Wishing for conjugal bliss
形声 Pictophonetic.
王 ( wang2: king; jade radical) suggests the meaning while
里 (li3: unit of distance; inside; village; lane) provides the sound.
Historical variant:
理 li3: reason, logic; manage
Look-alike:
埋 mai2 | man2: to bury; to blame
[kun: うまる umaru, うめる umeru, うずまる uzumaru, うずめる uzumeru, うもれる umoreru OR うずもれる uzumoreru, いかる ikaru, いける ikeru. on: マイ mai]
Examples:
彼は敵を料理した。
かれはてきをりょうりした kare wa teki o ryouri shita
He easily beat his opponent.
笑談之中有至理。
xiao4tan2 zhi1zhong1 you3 zhi4 li3
Many a true word is spoken in jest.
一千個傷心的理由 – Jacky Cheung 張學友
作詞:邢增華
作曲:李偲菘
愛過的人我已不再擁有
許多故事有傷心的理由
這一次我的愛情等不到天長地久
錯過的人是否可以回首
愛過的心沒有任何請求
許多故事有傷心的理由
這一次我的愛情等不到天長地久
走過的路再也不能停留
一千個傷心的理由
一千個傷心的理由
最後我的愛情在故事裡慢慢陳舊
一千個傷心的理由
一千個傷心的理由
最後在別人的故事裡我被遺忘
愛過的心沒有任何請求
許多故事有傷心的理由
這一次我的愛情等不到天長地久
走過的路再也不能停留
一千個傷心的理由
一千個傷心的理由
最後我的愛情在故事裡慢慢陳舊
一千個傷心的理由
一千個傷心的理由
最後在別人的故事裡我被遺忘
一千個傷心的理由
一千個傷心的理由
最後我的愛情在故事裡慢慢陳舊
一千個傷心的理由
一千個傷心的理由
最後在別人的故事裡我被遺忘
credit: Jacky Cheung 張學友