Skip to main content

殺: to kill

By July 13, 2016January 16th, 2017Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning

 

殺 shā

verb
: to kill; to murder; to slaughter
: to fight; to weaken or reduce
: to smart (dialect)
: to counteract
: (used after a verb) extremely

Kun Reading

殺ぐ | そぐ sogu

godan verb with gu ending
: to chip; to slice off; to sharpen
: to thin down; to reduce; to weaken

殺る | やる yaru

godan verb with ru ending
: to do someone in; to bump someone off

殺し | ころし koroshi

noun
: a murder

殺す | ころす korosu

godan verb with su ending | transitive verb
: to kill

殺げる | そげる sogeru

ichidan verb | intransitive verb
: to split; to be split; to splinter

殺める | あやめる ayameru

ichidan verb | transitive verb
: to wound; to murder

On Reading

サツ satsu
サイ sai
セツ setsu

 Usage:

殺[杀]害 sha1hai4: to murder
[殺害 | さつがい satsugai: killing; murder]
殺氣 [杀气] sha1qi4: murderous spirit; aura of death; to vent one’s anger
[殺気 | さっき sakki: thirst for blood]

殺氣騰騰 [杀气腾腾] sha1qi4 teng2 teng2: ferocious; murderous-looking

殺價 [杀价] sha1jia4: to beat down the price; to haggle; to slash one’s prices
殺傷 [杀伤] sha1shang1: to kill and injure
[殺傷 | さっしょう sasshou: killing and wounding; casualties; bloodshed]
殺[杀]人 sha1ren2: homicide; to murder; to kill (a person)
[殺人 | さつじん satsujin: murder]

殺人犯 [杀人犯] sha1ren2 fan4: murderer; homicide
[殺人犯 | さつじんはん satsujinhan: murderer]  
殺人狂[杀人狂] sha1 ren2 kuang2: homicidal maniac
[殺人狂 | さつじんきょう satsujinkyou: homicidal maniac]

殺[杀]死 sha1si3: to kill
自殺[杀] zi4sha1: to kill oneself; to commit suicide; to attempt suicide
[自殺 | じさつ jisatsu: suicide]
屠殺[杀] tu2sha1: to massacre; massacre; bloodbath; carnage
[屠殺 | とさつ tosatsu: slaughter (of animals for meat)]

大屠殺 [大屠杀] da4 tu2sha1: massacre; Holocaust

暗殺[杀] an4sha1: to assassinate
[暗殺 | あんさつ ansatsu: assassination]
刺殺[杀] ci4sha1: to assassinate; (military) to fight with a bayonet; (baseball) to put out (a base runner)
[刺殺 | しさつ shisatsu: stabbing to death
: putting out (baseball)]
抹殺[杀] mo3sha1: to erase; to cover traces; to obliterate evidence; to expunge; to blot out; to suppress
[抹殺 | まっさつ massatsu: erasure; denial; obliteration; ignoring (an opinion)]
謀殺 [谋杀] mou2sha1: murder; premeditated murder
[謀殺 | ぼうさつ bousatsu: premeditated murder; deliberate murder; willful murder; wilful murder]



Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語 | idiom | proverb
殺りく | さつりく satsuriku: slaughter; massacre

殺生禁断 | せっしょうきんだん sesshou kindan
: (yoji) prohibition against hunting and fishing

*一殺多生 | いっせつたしょう issetsu tashō
: (yoji) It is justifiable to kill one (harmful) person to save the lives of many

虫を殺す | むしをころす mushi o korosu
: to control one’s temper

厭世自殺 | えんせいじさつ ensei jisatsu
: (yoji) killing oneself out of despair (disgust with life)

呪い殺す | のろいころす noroi korosu
: to curse someone to death; to put a deadly curse on someone

矯角殺牛 | きょうかくさつぎゅう kyoukaku satsugyuu
: (yoji) trying to straighten the horns of a bull, and killing it in the process; trying to correct a small defect and ruining the whole thing; The cure is worse than the disease

生殺与奪 | せいさつよだつ seisatsu yodatsu
: (yoji) (having) life-and-death power (over)

誉め殺し | ほめごろし home goroshi
: backhanded compliment; making fun of someone via excessive praise

蛇の生殺し | へびのなまごろし hebi no nama goroshi
: state of uncertainty; limbo; leaving unfinished with the intention of inflicting suffering; dragging out tortuously; half-killing a snake

虫も殺さぬ | むしもころさぬ mushi mo korosanu
: innocent-looking; looking as though butter would not melt in the mouth

頬の殺げた | ほおのそげた hoo no sogeta
: hollow-cheeked

飛込み自殺 | とびこみじさつ tobikomi jisatsu
: committing suicide by throwing oneself in front of an onrushing train

飛降り自殺 | とびおりじさつ tobiori jisatsu
: killing oneself by jumping (e.g. from a tall building); plunging to one’s death

暗殺を謀る | あんさつをはかる ansatsu o hakaru
: to plot an assassination

寸鉄人を殺す | すんてつひとをころす suntetsu hito o korosu
: (idiom) to make a cutting remark; to kill someone with a short blade

大の虫を生かして小の虫を殺せ | だいのむしをいかしてしょうのむしをころせ
dai no mushi o ikashite shou no mushi o korose
: (proverb) sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one’s life. lit. let a large bug live and kill a small one

好奇心は猫をも殺す | こうきしんはねこをもころす koukishin wa neko o mo korosu
: (proverb) curiosity killed the cat

殺しても死なない | ころしてもしなない koroshite mo shinanai
: (you) couldn’t kill (him) if you tried

殺害を企てる |さつがいをくわだてる satsugai o kuwadateru
: to make an attempt on a person’s life

窮鳥懐に入れば猟師も殺さず | きゅうちょうふところにいればりょうしもころさず
kyuuchou futokoro ni ireba ryoushi mo korosazu
: Even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter

角を矯めて牛を殺す | つのをためてうしをころす tsuno o tamete ushi o korosu
: to throw the baby out with the bath water; to strain at a camel and swallow a gnat. To obsess over insignificant details and miss the larger point



Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
殺人如麻 [杀人如麻] sha1 ren2 ru2 ma2
: to kill people like scything flax; human life as grass; a politician acting with total disregard for the life of his countrymen

殺人放火 [杀人放火] sha1 ren2 fang4 huo3
: to kill and burn; murder and arson

殺富濟貧 [杀富济贫] sha1 fu4 ji4 pin2
: robbing the rich to help the poor

殺彘教子 [杀彘教子] sha1 zhi4 jiao4 zi3
: to kill a pig as a lesson to the children; parents must teach by example

殺牛宰羊 [杀牛宰羊] sha1 niu2 zai3 yang2
: slaughter the cattle and butcher the sheep; to prepare a big feast

殺虎斬蛟 [杀虎斩蛟] sha1 hu3 zhan3 jiao1
: lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon

殺雞取卵 [杀鸡取卵] sha1 ji1 qu3 luan3
: lit. to kill the chicken to get the eggs; fig. to kill the goose that lays the golden eggs

殺雞儆猴 [杀鸡儆猴] sha1 ji1 jing3 hou2
: lit. killing the chicken to warn the monkey; to punish an individual as an example to others; pour encourager les autres
OR
殺雞給猴看 [杀鸡给猴看] sha1 ji1 gei3 hou2 kan4
: lit. to kill a chicken in front of a monkey; fig. to make an example of sb (by punishment) to frighten others

殺進殺出 [杀进杀出] sha1 jin4 sha1 chu1
: to execute a lightning raid; (investment) to buy, then quickly sell; (tourism) to visit a destination for only a short stay

不殺不辱 [不杀不辱] bu4 sha1 bu4 ru3
: to neither kill nor humiliate

*一殺多生 [一杀多生] yi1 sha1 duo1 sheng1
: To kill one that many may live

卸磨殺驢 [卸磨杀驴] xie4 mo4 sha1 lu:2
: lit. to kill the donkey when the grinding is done; to get rid of sb once he has ceased to be useful

問客殺雞 [问客杀鸡] wen4 ke4 sha1 ji1
: lit. asking guests whether or not to butcher a chicken for them; fig. hypocritical show of affection (or hospitality)

借刀殺人 [借刀杀人] jie4 dao1 sha1 ren2
: to lend sb a knife to kill sb; to get sb else to do one’s dirty work; to attack using the strength of another

濫殺無辜 [滥杀无辜] lan4 sha1 wu2 gu1
: willfully slaughter the innocent

眼露殺氣 [眼露杀气] yan3 lu4 sha1 qi4
: to have a murderous look in one’s eyes

誅盡殺絕 [诛尽杀绝] zhu1 jin4 sha1 jue2
: to wipe out; to exterminate

趕盡殺絕 [赶尽杀绝] gan3 jin4 sha1 jue2
: to kill to the last one; to exterminate; to eradicate; ruthless

自相殘殺 [自相残杀] zi4 xiang1 can2 sha1
: to massacre one another; internecine strife

殺人不眨眼 [杀人不眨眼] sha1 ren2 bu4 zha3 yan3
: to murder without blinking an eye; ruthless; cold-blooded

殺雞焉用牛刀 [杀鸡焉用牛刀] sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1
: don’t use a sledgehammer on a nut; aquila non capit muscam

殺人不過頭點地 [杀人不过头点地] sha1 ren2 bu4 guo4 tou2 dian3 di4
: It’s all exaggeration, you don’t need to take it seriously; a fuss about nothing; nothing to write home about

 Etymology:
none applicable



Historical Variant:
殺 sha1: to kill; murder; slaughter



簡體 Simplified.
杀. Created as generic character simplification #94 (殺 » 杀) via omission of part of the traditional character.



 Examples:

絶望した彼は自殺を図った。
ぜつぼうしたかれはじさつをはかった zetsubou shita kare wa jisatsu o hakatta
Despair drove him to attempt suicide.

 

她的殺人罪很重。
ta1 de sha1ren2 zui4 hen3 zhong2
lit. Her homicidal tendencies / aura is very strong.

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary