Skip to main content

電: electric; electricity; lightning

By April 7, 2016January 16th, 2017Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning, Music

電 [电] diàn

noun | verb
: electric; electricity; electrical
: lightning

Kun Reading

電 | いなずま OR いなづま inazuma

noun
: (flash of) lightning

On Reading

デン den

Usage:

電氣 [电气] dian4qi4: electricity; electric; electrical
[電気 | でんき denki: electricity
: (electric) light]

電気ポット | でんきポット denkipotto: hot water dispenser

電視 [电视] dian4shi4: television; TV
[電視 | でんし denshi: television]
電話 [电话] dian4hua4: telephone; phone call; phone number
[電話 | でんわ denwa: telephone]

いたずら電話 | いたずらでんわ itazuradenwa: crank call; prank phone call
 
間違え電話 | まちがえでんわ machigae denwa: wrong number
 
電話號碼 [电话号码] dian4hua4 hao4ma3: telephone number
[電話番号 | でんわばんごう denwa bango: telephone number]  
手提電話 [手提电话] shou3ti2 dian4hua4: cellphone
OR
手機[机] shou3ji1: cell / mobile phone
[携帯電話 | けいたいでんわ keitai denwa: mobile telephone; cellular telephone[

電[电]影 dian4ying3: movie; film
[映画 | えいが eiga: movie; film]
電燈 [电灯] dian4deng1: electric light
[電燈 | でんとう dentou: electric light]

電燈泡 [电灯泡] dian4 deng1 pao4: light bulb
: (slang) unwanted third guest

電車 [电车] dian4che1: trolleybus
[電車 | でんしゃ densha: (electric) train]
發電 [发电] fa1dian4: to generate electricity; to send a telegram
閃電 [闪电] shan3dian4: lightning
[閃電 | せんでん senden: flash of lightning]
雷電[电] lei2 dian4: thunder and lightning
[雷電 | らいでん raiden: thunder and lightning; (g,p) Raiden]
無線電 [无线电] wu2xian4 dian4: wireless
[無線電話 | むせんでんわ musen denwa: cordless telephone; wireless telephone]
停電[电] ting2dian4: power cut
[停電 | ていでん teiden: power outage; electricity outage; blackout; failure of electricity supply]
回電[电] hui2dian4: to reply to a telegram; to wire back
放電[电] fang4dian4: electrical discharge
: (coll.) to lure; to entice
[放電 | ほうでん houden: electrical discharge]
電郵位置 [电邮位置] dian4 you2 wei4 zhi5
OR
電郵地址 [电邮地址] dian4 you2 di4 zhi3: email address
[メアド meado OR メールアドレス me-ru adoresu:email address]



Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語 | idiom
*電光朝露 | でんこうちょうろ denkou chouro
:(yoji) fleeting; evanescent

**電光石火 | でんこうせっか denkō sekka
: (yoji) lightning speed

電波な奴 | でんぱなやつ denpan ayatsu
: (slang) person who says nonsensical ramblings; lunatic

電話が掛かって来る | でんわがかかってくる denwa ga kakatte kuru
: to get a phone call

電子メールアカウント | でんしメールアカウント denshi meeru akaunto
: e-mail account



Chinese common word | expression | chengyu 成語 | idiom
*電光朝露 [电光朝露] dian4 guang1 zhao1 lu4
: flash of lightning, morning dew; fig. ephemeral; impermanent

**電光石火 [电光石火] dian4 guang1 shi2 huo3
: at lightning speed

星流電擊 [星流电击] xing1 liu2 dian4 ji1
: meteor shower and violent thunderclaps; omens of violent development; portentous signs

閃電式結婚 [闪电式结婚] shan3 dian4 shi4 jie2 hun1
: lightning wedding; to get married on the spur of the moment; abbr. to 閃婚|闪婚

Etymology:
会意 Associative Compound.
Stormy clouds (yu3: rain radical 173) and
a bolt of lightning 申 (shen1: to state to a superior, report) below.



簡體 Simplified.
电. Created as unique simplification #53 (電 » 电) via omission of part of the traditional charact



Examples:

済みません, 貴方わ電話番語わ何ですか?
すみません, あなたわでんわばんごわなんですか sumimasen, anatawa denwa bango wa nan desuka
Excuse me, what’s your telephone number?

 

電視沒人看就把它關掉。
dian4shi4 mei2ren2 kan1 jiu4 ba3 ta1 guan1diao4
If no one’s watching the TV, turn it off.

 Music:
最長的電影 – Jay Chou 周杰伦

作詞:周杰倫
作曲:周杰倫

我們的開始 是很長的電影
放映了三年 我票都還留著

冰上的芭蕾 腦海中還在旋轉
望著妳 慢慢忘記妳

朦朧的時間 我們溜了多遠
冰刀劃的圈 圈起了誰改變
如果再重來 會不會稍嫌狼狽
愛是不是不開口才珍貴

再給我兩分鐘 讓我把記憶結成冰
別融化了眼淚 妳妝都花了要我怎麼記得
記得妳叫我忘了吧 記得妳叫我忘了吧
妳說妳會哭 不是因為在乎

朦朧的時間 我們溜了多遠
冰刀劃的圈 圈起了誰改變
如果再重來 會不會稍嫌狼狽
愛是不是不開口才珍貴

再給我兩分鐘 讓我把記憶結成冰
別融化了眼淚 妳妝都花了要我怎麼記得
記得妳叫我忘了吧 記得妳叫我忘了吧
妳說妳會哭 不是因為在乎

再給我兩分鐘 讓我把記憶結成冰
別融化了眼淚 妳妝都花了要我怎麼記得
記得妳叫我忘了吧 記得妳叫我忘了吧
妳說妳會哭 不是因為在乎

credit: Jay Chou 周杰伦

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary