Skip to main content

熱: hot; to warm; fervent

By March 8, 2016January 16th, 2017Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning, Music

熱 [热] rè

adjective
: hot (of weather); heat
: to warm up; to heat up
: fervent; zeal

Kun Reading

熱い | あつい atsui

adjective
: hot (thing)

熱す | ねす nesu

godan verb with su ending | intransitive verb
: to get a fever

熱さ | あつさ atsusa

noun
: heat (of a thing)

熱め | あつめ atsume

no-adjective
: hot

熱れ | いきれ ikire

noun
: steamy, very warm temperature

熱り | ほてり hoteri

noun | no-adjective
: a glow; heat
: burning sensation; hot flash

On Reading

熱 | ねつ netsu

noun
: heat
: fever; temperature
: zeal; passion; enthusiasm
: mania; craze; rage

Usage:

熱[热]情 re4qing2: cordial; enthusiastic; passion; passionate; passionately
[熱情 | ねつじょう netsujou: ardor]
熱門 [热门] re4 men2: popular; hot; in vogue
熱氣 [热气] re4qi4: steam; heat
[熱気 | ねっき nekki: heat; hot air; enthusiasm
OR ねつけ netsuke: feverish]
熱[热]烈 re4lie4: enthusiastic; ardent; warm
[熱烈 | ねつれつ netsuretsu: ardent; passionate; vehement]
熱愛 [热爱] re4’ai4: to love ardently; to adore
[熱愛 | ねつあい netsuai: love passionately; ardent love; devotion]
熱鬧 [热闹] re4nao: bustling with noise and excitement; lively
熱[热]心 re4xin1: enthusiasm; zeal; zealous; zest; enthusiastic; ardent; warmhearted
[熱心 | ねっしん nesshin: zeal; enthusiasm]
親熱 [亲热] qin1re4 : affectionate; intimate; warm-hearted
加熱[热] jia1re4 : to heat
[加熱 | かねつ kanetsu: heating; application of heat]
悶熱 [闷热] men1re4: sultry; sultriness; hot and stuffy; stifling hot
炎熱[热] yan2re4: blistering hot; sizzling hot (weather)
[炎熱 | えんねつ ennetsu: sweltering heat]
發熱 [发热] fa1 re4: to have a high temperature; feverish; unable to think calmly; to emit heat



Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語 | idiom | proverb
熱々 | あつあつ atsu atsu
: piping hot
: passionately in love

頭寒足熱 | ずかんそくねつ zukan sokunetsu
: (yoji) keeping the head cool and feet warm

喉元過ぎれば熱さを忘れる | のどもとすぎればあつさをわすれる
nodo moto sugireba atsusa o wasureru
: (proverb) danger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it’s past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object)

*鉄は熱い内に鍛えよ | てつはあついうちにきたえよ tetsu wa atsui uchi ni kitaeyo
: Strike while the iron is hot



Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
熱乎乎 [热乎乎] re4 hu1 hu1
: nice and warm

湊熱鬧 [凑热闹] cou4 re4 nao5
: to join in the fun; to get in on the action; (fig.) to butt in; to create more trouble

熱氣騰騰 [热气腾腾] re4 qi4 teng2 teng2
: piping hot

熱淚盈眶 [热泪盈眶] re4 lei4 ying2 kuang4
: eyes brimming with tears of excitement; extremely moved

熱情款待 [热情款待] re4 qing2 kuan3 dai4
: to provide warm hospitality

熱情洋溢 [热情洋溢] re4 qing2 yang2 yi4
: brimming with enthusiasm; full of warmth

熱火朝天 [热火朝天] re4 huo3 chao2 tian1
: in full swing; (in a) frenzy; buzzing with activity

熱炒熱賣 [热炒热卖] re4 chao3 re4 mai4
: lit. to sell hot food freshly cooked; fig. to teach what one has just learned; enthusiasm of the new convert

忽冷忽熱 [忽冷忽热] hu1 leng3 hu1 re4
: now hot, now cold; (of one’s mood, affection etc) to alternate

冷嘲熱諷 [冷嘲热讽] leng3 chao2 re4 feng3
: frigid irony and scorching satire; to mock and ridicule

水深火熱 [水深火热] shui3 shen1 huo3 re4
: deep water and scorching fire; abyss of suffering

打得火熱 [打得火热] da3 de5 huo3 re4
: to carry on intimately with; ardent relationship (esp. between lovers); billing and cooing

炙手可熱 [炙手可热] zhi4 shou3 ke3 re4
: lit. burn your hand, feel the heat; arrogance of the powerful; a mighty figure no-one dares approach; hot (exciting or in favor)

生炒熱賣 [生炒热卖] sheng1 chao3 re4 mai4
: to sell while it’s still hot; fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product)

*趁熱打鐵 [趁热打铁] chen4 re4 da3 tie3
: to strike while the iron is hot

熱鍋上的螞蟻 [热锅上的蚂蚁] re4 guo1 shang5 de5 ma3 yi3
: (like) a cat on a hot tin roof; anxious; agitated

心急吃不了熱豆腐 [心急吃不了热豆腐] xin1 ji2 chi1 bu5 liao3 re4 dou4 fu5
: hasty men don’t get to eat hot tofu; one just has to be patient; haste will ruin everything

冰炭不言,冷熱自明 [冰炭不言,冷热自明] bing1 tan4 bu4 yan2 , leng3 re4 zi4 ming2
: ice or coals, whether hot or cold goes without saying; fig. sincerity is not expressed in words

內行看門道,外行看熱鬧 [内行看门道,外行看热闹] nei4 hang2 kan4 men2 dao5 , wai4 hang2 kan4 re4 nao5
: while the connoisseur recognizes the artistry, the layman simply enjoys the show

老婆孩子熱炕頭 [老婆孩子热炕头] lao3 po2 hai2 zi5 re4 kang4 tou5
: wife kids and a warm bed; the simple and good life; longa est vita si plena est; la dolce vita

Etymology:
形声 Pictophonetic.
(huo3: fire radical 86) suggests the meaning while
埶 (yi3: art) provides the sound.



簡體 Simplified.
热. Created as unique simplification #213 (熱 » 热).



 Look-alike:
kong3: fear
[kun: こわ kowa, こわい kowai, こわがり kowagari, こわがる kowagaru, おそれ osore, おそれる osoreru, おそらく osoraku, おそろしい osoroshii. on: キョウ kyou]



Examples:

平熱です。
へいねつです heinetsu desu
My temperature is normal.

 
今天特别熱。
jin1tian1 te4bie2 re4
It is especially hot today.

 Music:
少年が故の情熱 – GReeeeN

作詞:GReeeeN
作曲:GReeeeN

どんな時も 忘れちゃいけない 幼き日に感じた心 夢に溢れてた
真っすぐな ただ真っすぐな
想いのかけら集めてみれば きれいな笑顔となる

いつまでも忘れない 今も忘れない 全てが光に満ちていた
一つ一つが宝物だね あの日の君は今日何を見ていますか?

学校帰りいつもの仲間と共に向かう先には秘密基地
ガラクタ集めてただそれだけで少し大人びた気持ちを感じた

誰しもあるだろう?こんな風な話を
少し思い出して思うMy way 気付くはずだろう
無くしたもの今ありますか? 隠した心はいつからか?

それなりに手に入れたのに 何故だろう
あの日々が 少し懐かしくて

ああ忘れない 今も忘れない 全てが光に満ちていた
一つ一つが宝物だね あの日の君は今日何を見ていますか?

遠足の前の日は妙にむしょうにはしゃいでしまう用意晴れ思い
てるてる坊主つるしてDon’t worryそれはまるで冒険のように

今じゃ毎日 日々に追われて
暇がないと 嘆いているだけで
気付かなくなってきているだけ
何かを忘れていたんだね

それなりに手に入れたのに 何故だろう
あの日々が 少し懐かしくて

どんな時も 忘れちゃいけない 幼き日に感じた心 夢に溢れてた
少しの妥協と引き換えに手に入れた大人の道進み
ただ今日からは違う自分で 幸せ見つけよう

ああ忘れない 今も忘れない 全てが光に満ちていた
一つ一つが宝物だね あの日の君は今日何を見てるのか?

「少年が故の情熱」あの日々と今で僕になる
ああいつまでも ああいつまでも あの日々の想い忘れないで生きよう

credit: GReeeeN

太熱 – Fahrenheit 飛輪海

作詞:藍小邪
作曲:林邁可

Fahrenheit That’s right

東:是誰撞爛的冰山 怎麼沒有人稱讚
誰害怕赤道太冷 再拼命地加碳
綸:誰比誰先抽的煙 以為動作很浪漫
誰還要海枯石爛 比不上一場煙火燦爛

飛:心中的火山 身後的火山
正加速撕爛 胸口白襯衫
若腳步太慢 情緒會亂
青春必須瘋狂燃燒 才能用得完

尊:你看那孤單太陽 要跟誰公轉 不甘情願落山
飛:快邀它來吃個最後晚餐 盡情狂歡 Fahrenheit

飛:Super hot 多謝每個人都在煽風點火
Way too hot 也許能燒到最冷靜的銀河
Burning hot 如果這溫度還是讓人寂寞
It’s too hot 乾脆讓我們一直赤裸裸 熱
綸:Baby It’s so hot

尊:誰正用回憶取暖 省下眼淚留給汗
誰嫌棄雪花冷淡 欣賞塑膠花瓣
儒:誰逼著冷氣加班 讓夏天不用下班
快把天空都熱穿 就能趕快到火星發展

飛:心中的火山 身後的火山
正加速撕爛 胸口白襯衫
若腳步太慢 情緒會亂
青春必須瘋狂燃燒 才能用得完

尊:你看那孤單太陽 要跟誰公轉 不甘情願落山
飛:快邀它來吃個最後晚餐 盡情狂歡 Fahrenheit

飛:Super hot 多謝每個人都在煽風點火
Way too hot 也許能燒到最冷靜的銀河
Burning hot 如果這溫度還是讓人寂寞
It’s too hot 乾脆讓我們一直赤裸裸 熱

飛:Super hot 多謝每個人都在煽風點火
Way too hot 也許能燒到最冷靜的銀河
Burning hot 如果這溫度還是讓人寂寞
It’s too hot 乾脆讓我們一直赤裸裸 熱

Way too hot
Burning hot
Fahrenheit That’s right

是誰撞爛了冰山 怎麼沒有人稱讚
誰害怕赤道太冷 再拼命地加碳

誰比誰先抽的煙 以為動作很浪漫
誰還要海枯石爛 比不上一場煙火燦爛

心中的火山 身後的火山
正加速撕爛 胸口白襯衫
若腳步太慢 情緒會亂
青春必須瘋狂燃燒 才能用得完

你看那孤單太陽 要跟誰公轉
不甘情願落山
快邀它來吃個最後晚餐
盡情狂歡 飛輪海

super hot 多謝每個人都在煽風點火
way too hot也許能燒到最冷靜的銀河
burning hot 如果這溫度還是讓人寂寞
it’s too hot 乾脆讓我們一直赤裸裸 熱

誰正用回憶取暖 省下眼淚流給汗
誰嫌棄雪花冷淡 欣賞塑膠花瓣

誰逼著冷氣加班 讓夏天不用下班
快把天空都熱穿 就能趕快到火星發展

心中的火山 身後的火山
正加速撕爛 胸口白襯衫
若腳步太慢 情緒會亂
青春必須瘋狂燃燒 才能用得完

你看那孤單太陽 要跟誰公轉
不甘情願落山
快邀它來吃個最後晚餐
盡情狂歡 飛輪海

super hot 多謝每個人都在煽風點火
way too hot也許能燒到最冷靜的銀河
burning hot 如果這溫度還是讓人寂寞
it’s too hot 乾脆讓我們一直赤裸裸 熱

super hot 多謝每個人都在煽風點火
way too hot也許能燒到最冷靜的銀河
burning hot 如果這溫度還是讓人寂寞
it’s too hot 乾脆讓我們一直赤裸裸 熱

credit: Fahrenheit 飛輪海

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary