淨 [挣] jìng
adverb
: clean; pure
: completely; only
: net (income, exports etc)
: (Chinese opera) painted face male role
Kun Reading
浄い | きよい kiyoi
adjective
: clear; pure; noble
: Manchu Dynasty
浄め | きよめ kiyome
noun
: purification
浄める | きよめる kiyomeru
ichidan verb | transitive verb
: to purify; to cleanse; to exorcise
On Reading
ジョウ jou
セイ sei
淨[净]化 jing4hua4: to purify
[浄化 | じょうか jouka: purification; cleanup]
淨[净]土 jing4tu3: (Buddhism) Pure Land, usually refers to Amitabha Buddha’s Western Pure Land of Ultimate Bliss (Sukhavati in Sanskrit)
[浄土 | じょうど joudo: (Buddhist term) Pure Land (esp. the Western Pure Land paradise of Amitabha)
: (Abbreviation) Pure Land Buddhism]
淨[净]值 jing4zhi2: net value; net worth
淨[净]手 jing4shou3: to wash one’s hands; (fig.) to go to the toilet
淨[净]水 jing4shui3: clean water; purified water
[浄水 | じょうすい jousui: clean water]
乾淨[干净] gan1jing4: clean; neat
清淨 [清净] qing1 jing4: peaceful; quiet; tranquil; purified of defiling illusion (Buddhism)
[清浄 | せいじょう seijou OR しょうじょう shoujou: pure; clean; purity]
潔淨[洁净] jie2jing4: clean; to cleanse
勻淨[净] yun2jing4: even; uniform
悟淨[净] wu4jing4: 沙悟淨 [沙悟净] Sha Wujing, character from the Journey to the West (water buffalo / water demon)
[Sa Gojō, from Saiyuki]
Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語 | idiom
明窓浄机 | めいそうじょうき meisou jouki
: (yoji) dustless desk by a well-lit window; well-lit and clean study conducive to learning
清浄無垢 | せいじょうむく seijou muku
: (yoji) purity; spotlessness
OR
無垢清浄 | むくせいじょう muku seijou
: (yoji) pure and innocent; immaculate
Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
一乾二淨 yi1 gan1 er2 jing4
: thoroughly; completely; one and all; very clean
不乾不淨 [不干不净] bu4 gan1 bu4 jing4
: unclean; filthy; foul-mouthed
乾淨俐落 [干净俐落] gan1 jing4 li4 luo4
: clean and efficient; neat and tidy
眼不見為淨 [眼不见为净] yan3 bu4 jian4 wei2 jing4
; what remains unseen is deemed to be clean; what the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve over
手腳不乾淨 [手脚不干净] shou3 jiao3 bu4 gan1 jing4
: thieving; light-fingered; prone to stealing
形声 Pictophonetic.
水 (shui3: water radical 85) suggests the meaning while
爭 (zheng1: to dispute; to fight) provides the sound.
簡體 Simplified.
净
Historical Variant
淨 jing4
Japanese Variant
浄 jing4
Examples:
我記不起他的名字--忘得乾乾淨淨了。
wo3 ji bu qi ta1de ming2zi — wang2de2 gan1gan1 jing4jing4 liao3
I don’t remember his name– it’s gone clean out of my mind.
Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary