Skip to main content

海: ocean; sea

By July 30, 2015December 1st, 2016Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning, Music

 

海 hǎi

noun
: ocean; sea
: great number of people or things
: (dialect) numerous

Kun Reading

海 | うみ umi

noun
: sea; beach

On Reading

カイ kai

 Usage:

海關[关] hai3guan1: customshouse; Customs (i.e. border crossing inspection)
[海関 | かいかん kaikan: maritime customs taxes]
海洋 hai3yang2: ocean [かいよう kaiyou: ocean]
海鮮[鲜] hai3xian1: seafood [かいせん kaisen]
海參[参] hai3shen1: sea cucumber
[海鼠 | かいそ kaiso OR なまこ namako: sea cucumber (Holothuroidea spp.)]
海苔 hai3tai2: nori
[のり nori: nori (edible seaweed, esp. species Porphyra tenera and others of genus Porphyra, usu. dried and pressed into sheets); laver]
海邊[边] hai3bian1: seaside
[海邊 | うみべ umie OR かいへん kaihen: beach; seashore]
海軍[军] hai3jun1: navy [かいぐん kaigun]
海峽[峡] hai3xia2: channel; strait
[海峡 | かいきょう kaikyou: channel (e.g. between two land masses); strait]
沿海 yan2hai3: coastal
[えんかい enkai: coast; shore; inshore; coastal waters]
腦[脑]海 nao3hai3: the mind; the brain
航海 hang2hai3: sailing; navigation; voyage by sea
[こうかい koukai: sail; voyage]
上海 Shang4hai3: Shanghai [しゃんはい shanhai]
地中海 di4zhong1hai3: Mediterranean Sea [ちちゅうかい chichuukai]
北海道 bei3hai3 dao4: Hokkaido, Japan
[ほっかいどう hokkaidou: Hokkaido (northernmost of the four main islands of Japan)]
海鮮鍋 | かいせんなべ kaisennabe: (food) seafood hot pot; seafood stew
海鮮醬 [海鲜酱] hai3 xian1 jiang4: hoisin sauce; seafood sauce

 

One Piece
海賊王 [海贼王] hai3 zei2 wang2: One Piece (manga and anime)
[かいぞくおう kaizoku ou: pirate king] aka
One Piece ワンピース: Wan Pīsu is a manga series written and illustrated by Eiichiro Oda. It has been serialized in the Weekly Shōnen Jump magazine since July 19, 1997. One Piece follows the adventures of Monkey D. Luffy, a young man whose body gains the properties of rubber after unintentionally eating a Devil Fruit. His crew, the Straw Hat Pirates (麦わらの一味 Mugiwara no Ichimi), consists of Roronoa Zorro the swordsman, Nami the navigator, Usopp the sniper, Sanji the cook, Tony Tony Chopper the doctor, Nico Robin the archaeologist, Franky the shipwright and Brook the entertainer. Together, they explore the ocean in search of the world’s ultimate treasure known as “One Piece,” left behind by Pirate King Gol D. Roger, in order to become the next Pirate King. The anime series produced by Toei Animation, began broadcasting in Japan in 1999 and has aired 700+ episodes to date. The series has over 380 million volumes of manga in circulation worldwide, making it the best-selling manga series in history. – wikipedia
photo credit: animesneel

More info on One Piece



Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語 | idiom | proverb
*海底撈月 | ハイテイラオユエ haitei raoyue OR かいていろうげつ kaitei rougetsu
: haitei winning hand (chi:); winning on the last tile drawn from the wall
: (yoji) totally useless (fruitless) effort; wasting time on an impossible task (like trying to scoop up a reflected moon from the bottom of the sea)

大海一滴 | たいかいいってき taikai itteki
: (yoji) a drop in the ocean (bucket)

四海同胞 | しかいどうほう shikai douhou
: (yoji) universal brotherhood
OR
四海兄弟 | しかいけいてい shikai keitei
: (yoji) people in the whole world being all brothers; universal brotherhood

**滄海桑田 | そうかいそうでん soukai souden
: (yoji) The word is a scene of constant changes (as the blue sea changing into a mulberry field). (Chinese legend)
OR
桑田滄海 | そうでんそうかい souden soukai
: (yoji) The world is a scene of constant changes (as a mulberry field changing into a blue sea).
OR
桑田変じて滄海となる | そうでんへんじてそうかいとなる souden henji te soukai tonaru
: (proverb) the world is a scene of constant changes; a mulberry field changes into a blue sea

井の中の蛙大海を知らず | いのなかのかわずたいかいをしらず ino naka no kawazu taikai o shirazu
: (proverb) the frog in the well knows nothing of the great ocean

待てば海路の日和有り | まてばかいろのひよりあり mateba kairo no hiyori ari
: Everything comes to him who waits

海の物とも山の物とも判らない | うみのものともやまのものともわからない
umi no mono to mo yama no mono to mo wakaranai
: neither fish nor fowl; cannot be foreseen



Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
*海底撈月 [海底捞月] hai3 di3 lao1 yue4
: to fetch the moon from the seabed; a hopeless illusion

人山人海 ren2 shan1 ren2 hai3
: multitude; vast crowd

侯門似海 [侯门似海] hou2 men2 si4 hai3
: lit. the gate of a noble house is like the sea; there is a wide gap between the nobility and the common people

學海無涯 [学海无涯] xue2 hai3 wu2 ya2
: sea of learning, no horizon; no limits to what one still has to learn; ars longa, vita brevis

脫離苦海 [脱离苦海] tuo1 li2 ku3 hai3
: to escape from the abyss of suffering; to shed off a wretched plight

**滄海桑田 [沧海桑田] cang1 hai3 sang1 tian2
: lit. the blue sea turned into mulberry fields; fig. the transformations of the world

曾經滄海 [曾经沧海] ceng2 jing1 cang1 hai3
: lit. having crossed the vast ocean; fig. widely experienced in the vicissitudes of life
OR
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲 [曾经沧海难为水,除却巫山不是云] ceng2 jing1 cang1 hai3 nan2 wei2 shui3 , chu2 que4 wu1 shan1 bu4 shi4 yun2
: there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu; one who has seen the world doesn’t stop at small things

石沉大海 shi2 chen2 da4 hai3
: lit. to throw a stone and see it sink without trace in the sea; fig. to elicit no response

海內存知己,天涯若比鄰 [海内存知己,天涯若比邻] hai3 nei4 cun2 zhi1 ji3 , tian1 ya2 ruo4 bi3 lin2
: close friend in a distant land, far-flung realms as next door; close in spirit although far away; absence makes the heart grow fonder

苦海無邊,回頭是岸 [苦海无边,回头是岸] ku3 hai3 wu2 bian1 , hui2 tou2 shi4 an4
: The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore. Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering.; Repent and ye shall be saved!

 Etymology:


形声 Pictophonetic.
(shui3: water radical 85) suggests the meaning while
每 (mei3: every, each) provides the sound.



 Examples:

北海道は楽しかったですか。
ほっかいどうはたのしかったですか hokkaidou wa tanoshi kata desuka
Did you enjoy staying in Hokkaido?



海非常寬。
hai3 fei1chang2 kuan1
The sea is very wide.

 Music:


爱的海洋 – Wanting 曲婉婷

作词:曲婉婷
作曲:曲婉婷

身在他乡 志在远方
你的爱让我坚强
歌声荡漾 你为我鼓掌
沉浸在爱的海洋

从不敢想 到想去做 到做到我想的
事实证明 我并不像他们想像的那样脆弱
我只是需要一盏灯 一架钢琴 一支麦克风

曾经想像过做一名医生 救死扶伤
也曾想像过做律师 做记者 做奥运冠军
但是都没有结果
因为我最想要的是一盏灯 一架钢琴 一支麦克风

credit: Wanting 曲婉婷

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary