Skip to main content

完: to finish; complete

By February 18, 2015December 1st, 2016Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning, Music

 

完 wán

adjective | verb
: bitter; (of taste) hot or pungent

Kun Reading

完 | かんぺき kanpeki

na-adjective
: perfect; complete; flawless

全うする | まっとうする mattousuru

suru verb – special class
: to accomplish; to fulfill; to carry out

On Reading

完 | かん kan

noun
: The End (book, film, etc.); Finis


 Usage:

完了 wan2le: to be finished; to be done for; ruined; gone to the dogs; oh no!
[ワンラ wanra OR かんりょう kanryou: completion; conclusion: (linguistics terminology) perfect]
完蛋 wan2dan4: fallen from power; destroyed; finished; all over for (him); gone to the dogs
完畢[毕] wan2bi4: to finish; to end; to complete
完成 wan2cheng2: to complete; to accomplish
[かんせい kansei: complete; completion;
: perfection; accomplishment]
完美 wan2mei3: perfect; perfection; perfectly
完全 wan2quan2: complete; whole; totally; entirely
[かんぜん kanzen: perfection; completeness]
完整 wan2zheng3: complete; intact
完備[备] wan2bei4: faultless; complete; perfect; to leave nothing to be desired
[完備 | かんび kanbi: perfection; completion]
做完 zuo4wan2: to finish; to complete the task
吃完 chi1wan2: to finish eating
售完 shou4wan2: to sell out
服完 fu2wan2: serve out (a sentence)



Japanese common word | expression
完壁 | かんぺき kanpeki OR かんべき kanbeki
: perfect; complete; flawless; (irregular kanji usage) (adjectival noun) perfect; complete; flawless

完全完売 | かんぜんかんばい kanzen kanbai
: everything must go (e.g. in a sale)

完膚無き迄 | かんぷなきまで kanpu nakimade
: completely; thoroughly; horribly; without exception; until there’s no untouched (undamaged) part



Chinese expression
完完全全 wan2 wan2 quan2 quan2: completely

 Etymology:


形声 Pictophonetic.
宀 (mian2: roof radical 40) suggests the meaning while
元 (yuan2: first; dollar) provides the sound.



Semantic
烟 yan1: smoke, soot; opium; tobacco; cigarettes
[kun: けぶ kebu; けむ kemu; けぶり keburi; けむり kemuri; けぶい kebui; けむい kemui; けぶる keburu; けむる kemuru. on: えん en]

 Music:


完美的互動 – Wang Lee Hom 王力宏 featuring Rain Bi, Lim Jeong Hee

作詞:王力宏/陳鎮川/’Hitman’Bang
作曲:王力宏/’Hitman’Bang
編曲:王力宏
合唱:王力宏/Rain/J-Lim

And now for the moment you have all been waiting for
In the red corner Miss Lim Jeonghee
And in the blue corner Mr. RAIN
Now we’ll MC see for tonight 黃綠紅 Let’s go

陌生快速的解凍 熱情全部都充公
這一刻越戰越勇 快跟我一塊起鬨
要感受棋逢對手 管他英雄不英雄
水土不服 言語不通 也要完美的互動

這一次見面 照我的規矩 千萬別安靜
你沒興趣 我不相信 我聽不見你 卻能感受你的壓抑
So come on everybody give me something to dance for

嘿 ~ 嘿 ~ 吼 ~ 吼 ~
給我大聲的說我愛你 給我大聲的說沙郎嘿 yeah
嘿 ~ 嘿 ~ 吼 ~ 吼 ~
給我大聲的說我愛你 給我大聲的說沙郎嘿 yeah

Oh yeah here comes round 2
Hey yo RAIN what you got to say

[RAIN 韓文中譯] [只要你覺得夠種 氣勢就會顯得兇
你現在無路可退 因為你說得太多
I will show you what I’ve got
水土不服 語言不通 照樣完美的互動]

정말 자신 인겠지 내게 하는 걸 보니 이제와서 뒤 늦게 빼는건 아니겠지
(Jeong Mal Ja Si Nin Ge Ji Nae Ge Ha Neun Geol Bo Ni I Je Wa Seo Dwi Neuk Pae Neun Geo Na Ni Ge Ji)
I will show you what I’ve got
이젠 내 차례니까 다른 언어 다른 문화도 낟 막을 순 없어
(I Jen Nae Cha Rye Ni Ka Da Reu Neo Neo Da Reun Mun Hwa Do Na Ma Geul Su Neo Seo)

這一次見面 照我的規矩 千萬別安靜
你沒興趣 我不相信 我聽不見你 卻能感受你的壓抑
So come on everybody give me something to dance for

嘿 ~ 嘿 ~ 吼 ~ 吼 ~
給我大聲的說我愛你 給我大聲的說沙郎嘿 yeah
嘿 ~ 嘿 ~ 吼 ~ 吼 ~
給我大聲的說我愛你 給我大聲的說沙郎嘿 yeah

Guys listen to what I say
Don’t fight for nothing important
Don’t be a VIP left out
[‘We are all together for better song we should shout out together’] 다 함께 하는 거야 더 좋은 노래를 위해 다 함께 외치는 거야
(Ta Ham Ke Ha Neun Geo Ya Deo Jo Heun No Rae Reu Rwi Hae Da Ham Ke Oe Chi Neun Geo Ya)

Thank you all so much Take a moment for some shout ours,
this joint was brought to you by Homeboy productions, Hitman Bang, you are the man,
JYP, SONY BMG, RAIN, Lim Jeonghee, I want to thank you all, you are so special, saranje.

嘿 ~ 嘿 ~ 吼 ~ 吼 ~
給我大聲的說我愛你 給我大聲的說沙郎嘿 yeah
嘿 ~ 嘿 ~ 吼 ~ 吼 ~
給我大聲的說我愛你 給我大聲的說沙郎嘿 yeah

嘿 ~ 嘿 ~ 吼 ~ 吼 ~
給我大聲的說我愛你 給我大聲的說沙郎嘿 yeah
嘿 ~ 嘿 ~ 吼 ~ 吼 ~
給我大聲的說我愛你 給我大聲的說沙郎嘿 yeah

credit: Wang Lee Hom 王力宏

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary