Skip to main content

辯: to dispute

By October 23, 2014January 16th, 2017Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning
 

辯 [辩] biàn

verb
: to dispute; to argue; to debate; to discuss

Kun Reading
none applicable

On Reading

辯 | べん ben

noun | out-dated kanji
: speech
: (Noun suffix) dialect

– see bian4: conical cap worn during Zhou dynasty

 Usage:

辯論[辩论] bian4lun4: debate; argument; to argue over
[弁論 | べんろん benron: discussion; debate; argument]
辯護[辩护] bian4hu4: to speak in defense of; to argue in favor of; to defend; to plead
[弁護 | べんご bengo: defense; pleading; advocacy]
辯證[辩证] bian4zheng4: to investigate; dialectical
辯[辩]解 bian4jie3: to explain; to justify; to defend (a point of view etc); to provide an explanation; to try to defend oneself
[弁解 | べんかい benkai: justification; rationalization; pretext; explanation; exculpation; defense; excuse]
辯別[辩别] bian4bie2: to differentiate; to distinguish; to discriminate; also written 辨別
[弁別 | べんべつ benbetsu: discriminate]
分辯[辩] fen1bian4: to explain the facts; to defend against an accusation
爭辯[争辩] zheng1bian4: a dispute; to wrangle
剖辯[辩] pou1bian4: to analyze; to explain
伏辯[辩] fu2bian4: to admit one’s guilt; to plead guilty; also written 服辯



Chinese idiom / proverb
辯才無礙 [辩才无碍] bian4 cai2 wu2 ai4
: very eloquent

能言善辯 [能言善辩] neng2 yan2 shan4 bian4
: glib of tongue; eloquent

事實勝於雄辯 [事实胜于雄辩] shi4 shi2 sheng4 yu2 xiong2 bian4
: Facts speak louder than words

善者不辯,辯者不善 [善者不辩,辩者不善] shan4 zhe3 bu4 bian4 , bian4 zhe3 bu4 shan4
: Good words are not persuasive, persuasive words are not good (from Laozi 老子 81). Do not be taken in by appearances

狡辯比不辯護還糟 jiao3bian4 bi3 bu4 bian4hu4 hai2 zao1
Bad excuses are worse than none

 Etymology:
形声 Pictophonetic.
言 (yan2: speech; words) suggests the meaning while
(bian4: to wrangle) provides the sound.



簡體 Simplified.
辩. Derived from generic radical simplification #1 (訁言 » 讠).



Semantic:
bian4: to distinguish; to recognize
[kun: わきまえ wakimae.
on: べん ben]



Historical Variant:
bian4: conical cap worn during Zhou dynasty
[kun: わきまえ wakimae, わきまえる wakimaeru, べんじる benjiru, べんずる benzuru, わきまえのない wakimaenonai.
on: べん ben]



 Examples:
別為了小事和我狡辯。
bie wei4le xiao3shi4 he2 wo3 jiao3bian4
Don’t quibble over unimportant things with me.

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary