Skip to main content

過: to cross; to pass

By October 17, 2014January 16th, 2017Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning, Music
 

過 [过] guò

verb
: (experienced action marker) to cross; to pass (time); to go over
: to celebrate (a holiday)
: to live; to get along
: excessively; too-

Kun Reading

過ぎ | すぎ sugi

noun | noun suffix
: past; after
: too (much); over (e.g. eating)

過ぎる | すぎる sugiru

ichidan verb | intransitive verb
: to pass through; to pass by; to go beyond
: to pass (i.e. of time); to elapse
: to have expired; to have ended; to be over
: to exceed; to surpass; to be above
: to be no more than …
: () (often used after adjective stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too …

過す | すごす sugosu

godan verb with su ending | transitive verb
: to pass (time); to spend
: to overdo (esp. of one’s alcohol consumption); to drink (alcohol)
: (Archaism) to take care of; to support; () to overdo; to do too much
: to … without acting on it

過る | よぎる yogiru

godan verb with ru ending
: (usually written in kana only) to go by; to cross; to pass by; to float across

過つ | あやまち ayamachi

noun
: fault; error; indiscretion; faux pas

過つ | あやまつ ayamatsu

godan verb with tu ending | intransitive verb
: to err

On Reading

過 | か ka

prefix
: surplus- (attaches to start of Sino-Japanese words); excess-; over-
: per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents)

 Usage:

過去 guo4qu: (in the) past; former; previous; to go over; to pass by
[かこ kako: : the past; bygone days; the previous
: a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret); one’s past
: (Linguistic term) past (tense); preterit; preterite
: (Buddhist term) previous life]
過來 [过来]guo4lai2: to come over; to manage; to handle

过来人 guo4lai2 ren2: an experienced person; somebody who has ‘been around (the block)’; somebody who has personally experienced it

過[过]年 guo4nian2: to celebrate the Chinese New Year
過時 [过时] guo4shi2: old-fashioned; out of date; to be later than the time stipulated or agreed upon
過[过]程 guo4cheng2: course of events; process
[過程 | かてい katei: process; course; mechanism]
過關 [过关] guo4guan1: to cross a barrier; to get through (an ordeal); to pass (a test); to reach (a standard)

過[过]敏 guo4min3: to be allergic; allergy
[過敏 | かびん cabin: nervousness; oversensitivity]
過[过]度 guo4du4: excessive; over-; excess; going too far; extravagant; intemperate; overdue
[過度 | かど kado: excess; immoderation]
過[过]渡 guo4du4: to cross over (by ferry); transition; interim; caretaker (administration)
[過渡 | かと kato: : crossing; ferry
: transient
: changing old to new]
過[过]分 guo4fen4: excessive; undue; overly
[過分 | かぶん kabun: excessive; unmerited; generous]
通過[过] tong1guo4: by means of; through; via; to pass through; to get through; to adopt; to pass (a bill or inspection etc); to switch over
[通過 | つうか tsuuka: passage through; transit; passing]
經過 [经过] jing1guo4: to pass; to go through; process; course; to experience
不過[过] bu4guo4: only; merely; no more than; but; however; anyway (to get back to a previous topic)
超過[过] chao1guo4: to surpass; to exceed; to outstrip
[超過 | ちょうか chouka: excess; being more than]
度過[过] du4guo4: to pass; to spend (time); to survive; to get through



Japanese expression / idiom
過って | あやまって ayamatte
: in error; by mistake; by accident

過ぎ来し方 | すぎこしかた sugikoshikata
: the past; bygone days (years, age, etc.)
: the course (route) one has come by; the direction one came from

過失を許す | かしつをゆるす kashitsu o yurusu
: to forgive a person for their error; to forgive someone for their mistake

過度の弁解 | かどのべんかい kado no benkai
: profuse apology

過ちを文る | あやまちをかざる
: to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only

過去の物になる | かこのものになる kako no mono ni naru
: to become a thing of the past

過ぎたるは及ばざるがごとし | すぎたるはおよばざるがごとし sugitaru wa oyobazaru ga kotoshi
: the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more

過ちを観て斯に仁を知る | あやまちをみてここにじんをしる ayamachi o mite koko ni o shiru
: to observe the reasons and types of faults a person makes is to come to know whether they are virtuous or not

過ちて改めざる是を過ちと謂う | あやまちてあらためざるこれをあやまちという
ayamachite aratame zaru kore o ayamachi toiu
: to err and not change one’s ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius)

過ちては則ち改むるに憚ること勿れ | あやまちてはすなわちあらたむるにはばかることなかれ
ayamachite wa sunawachi aratamuru ni wa bakaru kotonakare
: do not delay to make amends for one’s wrongs

喉元過ぎれば熱さを忘れる | のどもとすぎればあつさをわすれる nodo moto sugireba atsusa o wasureru
: Danger past and God forgotten

有意義に過ごしてください | ゆういぎにすごしてください yuuigi ni sugoshite kudasai
: Have a good time!



Chinese chengyu / idiom
閉門思過 [闭门思过] bi4men2 si1guo4
: shut oneself up and ponder over one’s mistakes

不過爾爾 [不过尔尔] bu4guo4 er3 er3
: not more than so-so; mediocre; nothing out of the ordinary; just middling

神經過敏 [神经过敏] shen2jing1 guo4min3
: jumpy; nervous; oversensitive

過五關斬六將 [过五关斩六将] guo4 wu3 guan1 zhan3 liu4 jiang4
: lit. to cross five passes and slay six generals; fig. to surmount all difficulties (on the way to success)

不求有功,但求無過 [不求有功,但求无过] bu4 qiu2 you3 gong1 , dan4 qiu2 wu2 guo4
: special achievement not required, just no hyperactive blunders. Not hoping to acquire merit, just avoiding mistakes. Take it easy and keep your nose clean

三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮 [三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮] san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , sai4 guo4 yi1 ge4 zhu1 ge3 liang4
: lit. three ignorant cobblers add up to a genius; fig. collective wisdom; wisdom of the masses exceeds that of any individual

你走你的陽關道,我過我的獨木橋 [你走你的阳关道,我过我的独木桥] ni3 zou3 ni3 de yang2 guan1 dao4 , wo3 guo4 wo3 de du2 mu4 qiao2
: you hit the high road, I’ll cross the log bridge; you take the easy way, I’ll follow the hard path

君子不計小人過 [君子不计小人过] jun1 zi3 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4
OR
大人不記小人過 da4 ren2 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4
: a person of great moral stature does not remember the offenses committed by one of low moral stature

英雄難過美人關 [英雄难过美人关] ying1 xiong2 nan2 guo4 mei3 ren2 guan1
: even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman

關關難過,關關過 [关关难过,关关过] guan1 guan1 nan2 guo4 , guan1 guan1 guo4
: to meet with great difficulties but pull through

過而能改,善莫大焉 [过而能改,善莫大焉] guo4 er2 neng2 gai3 , shan4 mo4 da4 yan1
: If one can change after making a mistake, there is nothing better

 Etymology:
形声 Pictophonetic.
辶 (chuo4: walk radical 162) suggests the meaning while
(guo1: chat; mouth) provides the sound.



簡體 Simplified.
过. Created as generic character simplification #39 (過 » 过).

 Music:


假裝我們沒愛過 – Jiro Wang 汪東城

作詞:陳信延
作曲:張簡君偉

沒有淚 為何眼眶濕透生了鏽
你想要的 我真的懂
偏偏我的雙手太冰凍
沒想過 這顆鐵石心腸有傷口
誰來幫我 切斷電流
變成廢物至少不難過
如果 儲蓄了回憶沒用
誰會迷信愛有用
留住這個空殼幹什麼

拆了我 扔了我
把我丟到世界的盡頭
繼續愛我 沒有結果
反而折磨

請忘了我 請成全我
儘量假裝我們沒愛過
別心疼我 別可憐我
反正我從來不會痛

沒有淚 為何眼眶濕透生了鏽
你想要的 我真的懂
偏偏我的雙手太冰凍
沒想過 這顆鐵石心腸有傷口
誰來幫我 切斷電流
變成廢物至少不難過
如果 儲蓄了回憶沒用
誰會迷信愛有用
留住這個空殼幹什麼

拆了我 扔了我
把我丟到世界的盡頭
繼續愛我 沒有結果
反而折磨

請忘了我 請成全我
儘量假裝我們沒愛過
別心疼我 別可憐我
反正我從來不會痛

拆了我 扔了我
把我丟到世界的盡頭
繼續愛我 沒有結果
反而折磨

請忘了我 請成全我
儘量假裝我們沒愛過
別心疼我 別可憐我
反正我從來不會痛

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary