歌 gē
noun
: song; to sing
歌 | うた uta
noun
: discipline; revelation
歌 | うたう utau
godan verb with u ending | transitive verb
: to denote; to show; to point out; to indicate; to exemplify
か ka
歌曲 ge1qu3: song; melody [かきょく kakyoku]
歌詞[词] ge1ci2: lyrics [歌詞 | かし kashi OR うたことば utakotoba]
歌唱 ge1chang4 OR 唱歌 chang4ge1: to sing
歌頌[颂] ge1song4: to extol; eulogize
歌舞 ge1wu3: singing & dancing [かぶ kabu]
歌舞伎 ge1wu3ji4 [かぶき kabuki: Japanese classical drama]
歌星 ge1xing1: famed singer
[歌妓 | かぎ magi: woman who earns a living entertaining w/song & dance: geisha]歌迷 ge1 mi2: fan of a singer
歌聲[声] ge1 sheng1: singing voice; fig. original voice of a poet
[歌声 | うたごえ utagoe: singing voice]
歌手 ge1shou3: singer [かしゅ kashu]
詩[诗]歌 shi1ge1: poetry [詩歌 | しか shika]
首歌 shou3ge1: a song
兒[儿]歌 er2ge1: nursery rhyme
國[国]歌 guo2 ge1: national anthem [国歌 | こっか kokka]
情歌 qing2 ge1: love song [じょうか jouka]
戀[恋]歌 lian4 ge1: love song
[恋歌 | こいか koika OR れんか renka: love song; love poem; amting call (animals)
演歌 OR 艶歌| えんか enka: traditional-style Japanese popular ballad
船歌 | ふなうた funauta: sailor’s song; boat song; shanty
流行歌曲 liu2xing2 ge2qu3: pop song
[流行歌 | りゅうこうか ryuukouka OR はやりうた hayariuta: popular song]
谷歌 gu3ge1: Google
Japanese expression
神の徳を歌った歌 | かみのとくをうたったうた kami no toku o utattauta
: poem in praise of God
Chinese idiom
可歌可泣 ke3 ge1 ke3 qi4
: lit. you can sing or you can cry (idiom); fig. deeply moving; happy and sad; inspiring and tragic
能歌善舞 neng2 ge1 shan4 wu3
: can sing and dance; fig. a person of many talents
歌聲[声] ge1 sheng1: singing voice; fig. original voice of a poet
[歌声 | うたごえ utagoe: singing voice]
歌手 ge1shou3: singer [かしゅ kashu]
詩[诗]歌 shi1ge1: poetry [詩歌 | しか shika]
首歌 shou3ge1: a song
兒[儿]歌 er2ge1: nursery rhyme
國[国]歌 guo2 ge1: national anthem [国歌 | こっか kokka]
情歌 qing2 ge1: love song [じょうか jouka]
戀[恋]歌 lian4 ge1: love song
[恋歌 | こいか koika OR れんか renka: love song; love poem; amting call (animals)
演歌 OR 艶歌| えんか enka: traditional-style Japanese popular ballad
船歌 | ふなうた funauta: sailor’s song; boat song; shanty
流行歌曲 liu2xing2 ge2qu3: pop song
[流行歌 | りゅうこうか ryuukouka OR はやりうた hayariuta: popular song]
谷歌 gu3ge1: Google
Japanese expression
神の徳を歌った歌 | かみのとくをうたったうた kami no toku o utattauta
: poem in praise of God
Chinese idiom
可歌可泣 ke3 ge1 ke3 qi4
: lit. you can sing or you can cry (idiom); fig. deeply moving; happy and sad; inspiring and tragic
能歌善舞 neng2 ge1 shan4 wu3
: can sing and dance; fig. a person of many talents
形声-R Pictophonetic-Reclarified.
欠 (qian4: lack; radical #76) reclarifies the meaning while
哥 (ge1: elder brother) provides both meaning and sound.
Semantic:
謌 ge1: slander; defame
一首簡單的歌 – Wang Lee hom 王力宏
這世界很複雜
混淆我想說的話
我不懂
太複雜的文法
什麼樣的禮物
能夠永遠記得住
讓幸福別走的太倉促
雲和天蝶和花
從來不需要說話
斷不了依然日夜牽掛
唱情歌說情話
只想讓你聽清楚
我愛你是唯一的傾訴
寫一首簡單的歌
讓你的心情快樂
愛情就像一條河
難免會碰到波折
這一首簡單的歌
並沒有什麼獨特
好像我
那麼的平凡卻又深刻
我一直在思考
讓你瞭解我的好
卻忘了
常常對你微笑
失去的忘記的
我會盡力去彌補
你是我最珍貴的財富
寫一首簡單的歌
讓你的心情快樂
愛情就像一條河
難免會碰到波折
這一首簡單的歌
並沒有什麼獨特
好像我
那麼的平凡卻又深刻 深刻
簡單的歌
WO~
寫一首簡單的歌
讓你的心情快樂
愛情就像一條河
難免會碰到波折
這一首簡單的歌
並沒有什麼獨特
好像我
那麼的平凡卻又
深刻
credit: Wang Lee Hom 王力宏
我的歌聲裡 You exist in my song – Wanting 曲婉婷
作詞:曲婉婷
作曲:曲婉婷
沒有一點點防備 也沒有一絲顧慮
你就這樣出現在我的世界裡 帶給我驚喜 情不自已
可是你偏又這樣 在我不知不覺中
悄悄的消失 從我的世界裡 沒有音訊 剩下的只是回憶
你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡
你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡
還記得我們曾經 肩並肩一起走過 那段繁華巷口
儘管你我是陌生人 是過路人 但彼此還是感覺到了對方的
一個眼神 一個心跳
一種意想不到的快樂 好像是
一場夢境 命中注定
你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡
你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡
世界之大 為何我們相遇
難道是緣分
難道是天意
你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡
你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡
你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡
credit: Wanting 曲婉婷
Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary