羊 yáng
noun | radical 123
: sheep; goat
羊 | ひつじ hitsuji
noun
: sheep
よう you
山羊 shan1 yang2: goat [やぎ: goat]
野生山羊 ye3 sheng1 shan1yang2: ibex
[アイベックス aibekkusu]
羊毛 yang2mao2: fleece; wool; woolen [ようもう youmou]
羊肉 yang2rou4: mutton; lamb (meat) [ようにく youniku]
羊奶 yang2nai3: sheep’s milk [羊乳 | ようにゅう younyuu: sheep’s milk]
羊水 yang2shui3: amniotic fluid [ようすい yousui]
羊膜 yang2mo2: amniotic (fluid); amnion [ようまく youmaku]
羊羹 yang2geng1: yōkan, gelatin dessert typically made from red bean paste, agar, and sugar, sold in block form
[ようかん youkan: sweet bean jelly]
羊羮 | ようかん youkan: sweet bean jelly
水羊羮 | みずようかん mizuyoukan: soft sweet bean jelly or paste
羊皮紙[纸] yang2 pi2 zhi3: parchment [ようひし youhishi]
羊角豆 yang2 jiao3 dou4: okra (Hibiscus esculentus); lady’s fingers
羚羊 ling2 yang2: antelope
[れいよう reiyou OR かもしか kamoshika]
小羚羊 xiao3 ling2 yang2: gazelle
放羊 fang4yang2: tend to a flock of sheep (fig. throw off the reins of control)
白羊座 bai2yang2zuo4 OR 牡羊座 mu3yang2zuo4: Aries, the Ram
[牡羊座 | おひつじざ ohitsujiza OR 白羊宮|はくようきゅうhakuyoukyuu]
摩羯座 mo2jie2 zuo4 OR 山羊座 shan1yang2 zuo4: Capricorn, the Sea Goat
[磨羯宮|まかつきゅうmakatsukyuu OR 山羊座 | やぎざ yagiza]
未羊 wei4yang2: Year 8-Ram [未 | ひつじ Hitsuji]
2015 Year of the Green Wooden Ram
天主的羔羊 tian1zhu3 de gao1yang2: the Lamb of God
Japanese expression
*羊質虎皮 | ようしつこひ youshitsukohi
:sheep in a tiger’s skin; gimcrack; showy without real worth; all show and no substance
**羊頭狗肉 | ようとうくにく youtoukuniku
: using a better name to sell inferior goods; crying wine and selling vinegar
Chinese idiom
羊入虎口 yang2 ru4 hu3 kou3
: lit. a lamb in a tiger’s den; fig. to tread dangerous ground
*羊質[质]虎皮 yang2 zhi4 hu3 pi2
: lit. the heart of a sheep in the skin of a tiger. fig. impressive in appearance but lacking in substance; braggart
**羊頭[头]狗肉 yang2 tou2 gou3 rou4
掛羊頭賣狗肉 [挂羊头卖狗肉] gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4
: lit. to hang a sheep’s head while selling dog meat; fig. to cheat; dishonest advertising; wicked deeds carried out under banner of virtue
順手牽羊 [顺手牵羊] shun4 shou3 qian1 yang2
: lit. to lead away a goat in passing; to steal something under cover of an emergency; to take advantage of a crisis for personal gain
毛出在羊身上 mao2 chu1 zai4 yang2 shen1 shang4
: lit. wool comes from the sheep’s back. One gets the benefit, but the price has been paid. Nothing comes for free.
象形 Pictographic.
Picture of a sheep
“Sheep” Radical 123
白羊夢 Aries – JJ Lin 林俊杰
作詞:葛大為
作曲:林俊傑
昨晚夢見什麼 剛剛發生什麼
快樂或不快樂 在這一秒鐘頭
早餐想吃什麼 yeah 星期六去哪裡過
我和全新的我 在下一秒碰頭
有時候衝動 偶爾會迷惑
但我有把握 每一天過得 都像我
雙眼睜開第一秒鐘 再疲倦也瞬間復活
重新回歸最真實的我
天氣阻擋不了我 路未必順著我走
分秒不差很俐落 上場走路有風
雙手張開第一秒鐘 擁抱誰都不會寂寞
世界多得快讓我感受
歡迎這一場探索 等待我發現什麼 想到什麼我就去做
有時候沉默 偶爾會過冬
讓直覺帶頭 做個白日夢也不錯
雙眼睜開第一秒鐘 再疲倦也瞬間復活
重新回歸最真實的我
天氣阻擋不了我 路未必順著我走
分秒不差很俐落 上場走路有風
雙手張開第一秒鐘 擁抱誰都不會寂寞
世界多得快讓我感受
歡迎這一場探索 等待我發現什麼 想到什麼我就去做
雙手張開第一秒鐘 擁抱誰都不會寂寞
世界多得快讓我感受
歡迎這一場探索 等待我發現什麼 想到什麼我就去做
屬於我的第一秒鐘 想到什麼我就去做
credit: JJ Lin 林俊杰
Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary