時 [时] shí
noun | adjective | measure word
: time; season; era; age; period
時 | とき toki
noun | adverbial noun
: time; hour
: occasion; moment
時 | どき doki
noun suffix
: time for -; time of -; – time; (suitable) time to –
時 | じ ji
suffix
: hour; o’clock;
: (specified) time; when …; during …
し shi
時間[时间] shi2jian1: time; period
[時間 | じかん jikan: time; hours]
時[时]候 shi2hou: time; length of time; moment; period
[時候 | じこう jikou: season; time of the year]
有時[时]候you3 shi2hou: sometimes [時々| ときどき tokidoki]
時[时]代 shi2dai4: age; era; epoch; period; Time, US weekly news magazine
[時代 | じだい jidai: period; epoch; era; age
: the times; those days
: oldness; ancientness; antiquity
: (Abbreviation) antique; period piece]
時[时]期 shi2qi1: period; phase
[時期 | じき jiki: time; season; period
: (Colloquialism) soon; shortly]
時時 shi2shi2: often; constantly
[時々 | ときどき tokidoki: sometimes; at times]
時[时]刻 shi2ke4: moment; constantly; always
[時刻 | じこく jikoku: instant; time; moment]
時時刻刻 [时时刻刻] shi2 shi2 ke4 ke4: at all times
[時時刻刻 | じじこっこく jijikokkoku: hourly; from one minute to the next; from hour to hour; moment by moment; with each passing moment]
何時 he2shi2: when
[なんどき nandoki OR なんじ nanji OR いつ itsu: what time?; when; how soon]
何時か | いつか itsuka: sometime; someday; one day; some time or other; the other day; in due course; in time
何時も | いつも itsumo: always; usually; every time; never
何時迄 | いつまで itsumade: how long?; till when?
何時迄も | いつまでも itsumademo: forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what
何時だって | いつだって itsudatte: always; at any time
何時も通り | いつもどおり itsumodoori OR いつもとおり itsumotoori: as always; as usual
何時頃 | いつごろ itsugoro: about when; how soon
何時間 | なんじかん nanjikan: how many hours?
何時から | なんじから nanjikara OR いつから itsukara: from what time; since when; from when; how long
何時何分 | なんじなんぷん nanji nanpun: at what time?; when?
同時[时] tong2shi2: at the same time; simultaneously
[同時[ | どうじ douji: simultaneous(ly); concurrent; same time; synchronous; together]
小時[时] xiao3shi2: hour
當時[当时] dang1shi2: then; at that time; while
[当時 | とうじ touji: at that time; in those days]及時[时] ji2shi2: in time; promptly; without delay; timely
臨時[临时] lin2shi2: at the instant something happens; temporary; interim; ad hoc
[臨時 | りんじ ranji: temporary; special; extraordinary]
黃金時代 [黄金时代] huang2 jin1 shi2 dai4: golden age
[黄金時代 | おうごんじだい ougonjidai]
Japanese expression
Time:
2時 | にじ niji: 2 o’clock
十二時 | じゅうにじ juuniji: twelve o’clock; noon; midnight
その時 | そのとき sonotoki
: at that time; at that moment; then; on that occasion
好きな時に | すきなときに suki na toki ni
: whenever you want; any time you like
時は金也 | ときはかねなり toki wa kane nari
: time is money
時間が空く | じかんがあく jikan ga aku: to have time free; to have time to spare
時間を割 | じかんをさく jikan o saku: to spare time (for)
時間を潰す | じかんをつぶす jikan o tsubusu: to kill time
時間の無駄 | じかんのむだ jikan no muda: waster of time
時間の問題 | じかんのもんだい jikan no mondai: a matter of time; matter of hours; question of time
時代と共に歩む | じだいとともにあゆむ jidai to tomo ni ayumu
: to move along with the times
時刻到来 | じこくとうらい jikoku tourai
: The time has come (for, to, when…); Now is the time
時が解決する | ときがかいけつする toki ga kaiketsu suru
: time will cure all; time heals all wounds
丁度良い時に | ちょうどよいときに choudo yoi toki ni
: none too soon
勝負は時の運 | しょうぶはときのうん shoubu wa toki no un
: victory depends on the luck of the day (i.e. it isn’t always the strongest who wins)
あの声で蜥蜴食らうか時鳥 | あのこえでとかげくらうかほととぎす ano koe de tokage kurau ka hototogisu
: you can’t judge a book by its cover
叶わぬ時の神頼み | かなわぬときのかみだのみ kanawanu toki no kami danomi
: Man turns to God only in his trouble
問うは一時の恥問わぬは末代の恥 | とうはいっときのはじとわぬはまつだいのはじ
tou wa ittoki no haji towanu wa matsu dai no haji
: Better to ask and be embarrassed than not ask and never to know
Chinese expression | idiom
時日無多 [时日无多] shi2 ri4 wu2 duo1
: time is limited
臨時抱佛腳 [临时抱佛脚] lin2 shi2 bao4 fo2 jiao3
: lit. to clasp the Buddha’s feet when danger arises; fig. to profess devotion only when in trouble; doing things at the last minute; making a hasty last-minute effort
平時不燒香,臨時抱佛腳 [平时不烧香,临时抱佛脚]
ping2 shi2 bu4 shao1 xiang1 , lin2 shi2 bao4 fo2 jiao3
: lit. to clasp the Buddha’s feet when danger arises; fig. to profess devotion only when in trouble; doing things at the last minute; to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
善有善報,惡有惡報,若然不報時晨未到 [善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到]
shan4 you3 shan4 bao4 , e4 you3 e4 bao4 , ruo4 ran2 bu4 bao4 shi2 chen2 wei4 dao4
: Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time
冤冤相報何時了 [冤冤相报何时了]
yuan1 yuan1 xiang1 bao4 he2 shi2 liao3
: if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying)
形声 Pictophonetic .
日 (ri4:sun) suggests the meaning while
寺 (si4: temple) provides the sound.
簡體 Simplified.
时. Created as generic character simplification #98 (時 » 时) via omission of part of the traditional character.
暫時的男朋友 Temporary Boyfriend – Yen-j嚴爵
我跟妳說分手不是個盡頭
他豬頭怎麼輪到妳難過
多囉唆多少人都只會說
沒有人肯認真聽妳說
妳需要一個人陪妳痛哭
不需要每個人的假關注
我隨時投入妳感情節奏
隨時給妳場外的援手
如果妳還沒死心
對妳的前男友
我等妳繼續投
我願做妳的籃板球
我願意當妳的籃板球
當一個暫時的男朋友
只要妳需要我陪妳過
不怕別人怎麼看怎麼說我
我願意當妳的籃板球
當一個暫時的男朋友
不讓妳有一秒鐘寂寞
我要填滿妳的現在不排除 今後
這回合幸福沒有停太久
下回合還可以重新來過
不一定不一定妳要選我
可是我會比妳更執著
如果妳還沒死心
對妳的前男友
我等妳繼續投
我願做妳的籃板球
我願意當妳的籃板球
當一個暫時的男朋友
只要妳需要我陪妳過
不怕別人怎麼看怎麼說我
我願意當妳的籃板球
當一個暫時的男朋友
不讓妳有一秒鐘寂寞
我要填滿妳的現在不排除 今後
我願意當妳的籃板球
當一個暫時的男朋友
只要妳需要我陪妳過
不怕別人怎麼看怎麼說我
我願意當妳的籃板球
當一個暫時的男朋友
妳不需要再寂寞
我要填滿妳的現在更要到 最後
我願意 我願意
我願意當妳的籃板球
當一個暫時的男朋友
只要妳需要我陪妳過
不讓妳再寂寞
不怕別人怎麼看怎麼說我Oh
credit: Yen-j嚴爵
Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary