故 gù
noun | adjective | verb | conjunction | adverb
: ancient, former; old
: to die, dead
: cause, intentional
: therefore; hence
故 | ふる furu
noun
: used item; secondhand item
: (Noun prefix) old; used; previous
故い | ふるい furui
adjective
: old (not person); aged; ancient; antiquated; stale; threadbare; outmoded; obsolete article
故 | もと moto
noun | No-adjective | Adverbial noun | Noun prefix
: former; ex-
故 | ゆえ yue
noun | Adverbial noun
: reason; cause; circumstances
故に | ゆえに yueni
conjunction
: therefore; consequently
故 | こ ko
prefix
: the late (deceased)
故事 gu4shi: story; tale
[こじ koji: origin; historical fact; tradition]
事故 shigu4: accident
[じこ jiko: accident; trouble : circumstances; reasons]
故意 gu4yi4: on purpose; deliberately
[こい koi: intention; purpose; bad faith
: mens rea (guilty mind)]
故殺[杀] gu4 sha1: premeditated murder [こさつ kosatsu: manslaughter]
故鄉[乡] gu4xiang1: home; homeland
[故郷 | こきょう kokyou: home town; birthplace]
故障 gu4zhang4: malfunction; breakdown; defect; impediment; failure; error; bug (in software)
[こしょう koshou: break-down; failure; fault; accident; out of order]
緣[缘]故 yuan2’gu4: reason; cause
變[变]故 bian4’gu4: an unforeseen event; accident; misfortune
已故 yi3gu4: the late; deceased
世故 shi4gu4: the ways of the world
[せこ seko: worldly affairs]
[せこ seko: worldly affairs]
Japanese expression
事故に遭う | じこにあう jiko ni au
: to have an accident; to meet with an accident
故障中 | こしょうちゅう koshou chuu: out of order
世故に長ける | せこにたける seko ni takeru
: to know much of the world
故郷忘じ難し | こきょうぼうじがたし kokyou bouji gatashi
: Home is always sweet to an exile
故郷を慕う | こきょうをしたう kokyou o shitau
: to pine for home
山高きが故に貴からず | やまたかきがゆえにたっとからず yamatakaki ga yueni tattokarazu
: never judge a book by its cover; a mountain is not to be honored just because it is high
我思う故に我在り | われおもうゆえにわれあり ware omou yueni ware ari
: I think, therefore I am
Chinese idiom
故地重遊[游] gu4 di4 chong2 you2
: to revisit old haunts: down memory lane
吐故納[纳]新 tu3 gu4 na4 xin1
: lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (from Zhuangzi 庄子); fig. to get rid of the old and bring in the new
明知故問[问] ming2 zhi1 gu4 wen4
: to ask a question, already knowing the answer
攀親[亲]道故 pan1 qin1 dao4 gu4
: to use old friends to climb socially; to suck up to sb
無緣無故 [无缘无故]
wu2 yuan2 wu2 gu4
: no cause, no reason; completely uncalled for
非親[亲]非故 fei1 qin1 fei1 gu4
: lit. neither a relative nor a friend; fig. unrelated to one another in any way
好故事百聽不厭[厌] hao3 gu4 shi5 bai3 ting1 bu4 yan4
: The story is so good it’s worth hearing a hundred times. One never tires of hearing good new
形声 Pictophonetic.
攵 (pu1: rap; tap; radical #66; stick in hand) suggests the meaning while
古 (gu3: old; classic) provides the sound.
少年が故の情熱 – Greeeen
作詞:GReeeeN
作曲:GReeeeN
どんな時も 忘れちゃいけない 幼き日に感じた心 夢に溢れてた
真っすぐな ただ真っすぐな
想いのかけら集めてみれば きれいな笑顔となる
いつまでも忘れない 今も忘れない 全てが光に満ちていた
一つ一つが宝物だね あの日の君は今日何を見ていますか?
学校帰りいつもの仲間と共に向かう先には秘密基地
ガラクタ集めてただそれだけで少し大人びた気持ちを感じた
誰しもあるだろう?こんな風な話を
少し思い出して思うMy way 気付くはずだろう
無くしたもの今ありますか? 隠した心はいつからか?
それなりに手に入れたのに 何故だろう
あの日々が 少し懐かしくて
ああ忘れない 今も忘れない 全てが光に満ちていた
一つ一つが宝物だね あの日の君は今日何を見ていますか?
遠足の前の日は妙にむしょうにはしゃいでしまう用意晴れ思い
てるてる坊主つるしてDon’t worryそれはまるで冒険のように
今じゃ毎日 日々に追われて
暇がないと 嘆いているだけで
気付かなくなってきているだけ
何かを忘れていたんだね
それなりに手に入れたのに 何故だろう
あの日々が 少し懐かしくて
どんな時も 忘れちゃいけない 幼き日に感じた心 夢に溢れてた
少しの妥協と引き換えに手に入れた大人の道進み
ただ今日からは違う自分で 幸せ見つけよう
ああ忘れない 今も忘れない 全てが光に満ちていた
一つ一つが宝物だね あの日の君は今日何を見てるのか?
「少年が故の情熱」あの日々と今で僕になる
ああいつまでも ああいつまでも あの日々の想い忘れないで生きよう
credit: Greeeen
Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary