止 zhǐ
adjective | radical 77
: to stop; halt; prohibit
: until; only
: (toe/foot bottom)
止む | やむ yamu
Godan verb with mu ending | intransitive verb
: to cease; to stop; to be over
止す | よす yosu
Godan verb with su ending | transitive verb
: to cease; to abolish; to resign; to give up
止す | さす sasu
Suffix | Godan verb with su ending
: to stop in the midst of; to leave undone
止め | とめ tome
noun | suffix
: (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke)
: remaining (e.g. poste-restante)
止め | どめ dome
suffix
: (something) stopper (e.g. geridome is medicine for diarrhea)
止し | よし yoshi
noun
: quitting; ceasing; giving up
止め | とどめ todome
noun
: finishing blow; clincher
止る | やまる yamaru OR とまる tomaru OR とどまる todomaru
Godan verb with ru ending; intransitive verb
: to stop (moving); to come to a stop
: to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended
: to alight; to perch on
止める | やめる yameru OR とめる tomeru OR とどめる todomeru
Ichidan verb; transitive verb
: to stop (something or someone); to turn off
: to concentrate on; to pay attention to
: to remember; to bear in mind
: to fix into place
: to park; to leave somewhere for a time
止まり tomari
noun
: stop; stoppage; end
し shi
止咳 zhi3ke2: suppress cough
[止渇 | しかつ shikatsu: cessation of coughing]
止步 zhi3bu4: halt
止血 zhi3xue:hemostasis [しけつ shiketsu]
止痛藥[药] zhi3tong4 yao4: analgesic
止息 zhi3xi1: to stop
停止 ting2zhi3: halt/cease
[ていし teishi OR ちょうじ chouji: suspension; interruption; ban]
為[为]止 wei2zhi3: until
阻止 zu3zhi3: prevent/hinder [そし soshi: obstruction; hindrance]
Japanese common word | expression | idiom
止まない | やまない yamanai
: always; forever
: very; greatly (esp. of hopes and desires)
止む方なし | やむかたなし yamukatanashi
: it cannot be helped; there is no other way
OR
仕方無い | しかたない shikatanai
: it can’t be helped; it’s inevitable; it’s no use; can’t stand it; impatient; annoyed
心臓が止まる | しんぞうがとまる shinzou ga tomaru
: to have one’s heart stop beating
: to be shocked; to be staggered
地球温暖化防止 | ちきゅうおんだんかぼうし chikyuu ondan kaboushi
: prevention of global warming
止まるところを知らない | とどまるところをしらない todomaru tokoro o shiranai
: knowing no bounds; showing no signs of stopping or slowing down
止むに止まれない | やむにやまれない yamuni yamarenai
: without being able to help oneself; against one’s will; compelling; pressing; irresistible
Chinese common word | idiom | proverb
不止一次 bu4 zhi3 yi1 ci4: many times; on more than one occasion
到此為[为]止 dao4 ci3 wei2 zhi3
: to stop at this point; to end here; to call it a day
到目前為[为]止 dao4 mu4 qian2 wei2 zhi3: until now; so far
學無止境 [学无止境] xue2 wu2 zhi3 jing4
: no end to learning. There’s always something new to study. You live and learn
生命不息,戰鬥不止 [生命不息,战斗不止] sheng1 ming4 bu4 xi1 , zhan4 dou4 bu4 zhi3
: while there is life, the fight continues: to fight to the last
象形 Pictographic.
Picture of a foot
假借 Phonetic Loan.
Original form of 趾 (zhi3: toes).
“Stop” Radical 77
Historical Variant:
只 zhi3: only [ただ tada]
時ヲ止メテ toki wo tomete – DBSK 東方神起
作詞:Shinjiroh Inoue
作曲:Ichiro Fujiya
急ぐように 夏の星座たちが
ビルの谷間に 傾いて隱れてく
通り過ぎる 僕らの每日
ちっぽけな事で 泣きそうな時もある
いつか君が行きたがっていた
あの店はもう無くなってしまったけど
どんな日も 僕たちは
「ふたりの戀は終わらない」と信じていた
時ヲ止メテ ずっと君の そばにいたい
見上げた空 願い迂めて
ひとつひとつ 輝く星 繫げながら
君の形… 探してた
好きだよって 上手に言えなくって
波打ち際で震えた 幼い戀
たどたどしく 並んだ目と目が
瞬きさえも 惜しいと感じていた
砂に書いた誓いはすぐに
引く波にさらわれて消えてしまっても
あの頃の 僕たちは
「ふたりの戀は變わらない」と信じていた
時ヲ止メテ ずっと君の そばにいたい
もっと君を 抱きしめたい
ひとつひとつ 君の事を 覺えながら
永遠だけ… 信じてた
時ヲ止メテ ずっと君の そばにいたい
見上げた空 願い迂めて
ひとつひとつ 輝く星 繫げながら
君の形… 探してた
時ヲ止メテ ずっと君の そばにいたい
もっと君を 抱きしめたい
ひとつひとつ 君の事を 覺えながら
永遠だけ… 信じてた
credit: DBSK 東方神起
[中譯]
(時光暫停)
彷彿在趕路一般 夏日的星座們
滑向高樓大廈的山谷間 紛紛藏匿
在我們逝去的 每一天裡
有時也會為了些微不足道的小事 讓人想哭泣
妳曾經很想去的那家餐廳
雖然已經不復存在
無論在什麼樣的日子裡 我們都一直相信
「我倆的愛情不會結束」
好想讓時光暫停 永遠 待在妳身邊
仰望頭上的星空 許願
串起 一顆又一顆 閃亮的星星
尋覓 妳的身影…
我喜歡妳 卻不知如何表達
在浪花中顫抖 青澀的戀情
笨拙地並排坐著 不敢看向對方
甚至都不捨得 眨眨眼睛
即使寫在沙上的誓言
很快的就被海浪抹去
當時的妳我 一直都相信
「我倆的愛情不會改變」
好想讓時光暫停 永遠 待在妳身邊
好想繼續 將妳擁在懷裡
記下一件又一件 屬於妳的 大小事情
相信 永恆的存在…
好想讓時光暫停 永遠 待在妳身邊
仰望頭上的星空 許願
串起 一顆又一顆 閃亮的星星
尋覓 妳的身影…
好想讓時光暫停 永遠 待在妳身邊
好想繼續 將妳擁在懷裡
記下一件又一件 屬於妳的 大小事情
相信 永恆的存在…