Skip to main content

機: machine

By March 28, 2014January 16th, 2017Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning, Music
 

機 [机] jī

noun
: machine
: crucial point; opportunity
: be quick-witted

Kun Reading

機 | はた hata

noun
: loom

机 | つくえ tsukue

noun
: desk

On Reading

機 | き ki

noun
: chance; opportunity;
: machine;
: aircraft;
: (Counter) counter for aircraft;
: counter for remaining lives (in video games)

 Usage:

機場 [机场] ji1chang3: airport

飛機場 [飞机场] fei1ji1chang3: airport; (slang) flat chest
國際機場 [国际机场] guo2 ji4 ji1 chang3: international airport

機[机]器 ji1qi4: machine [きき kiki: machinery and tools]
機會[机会] ji1hui4: opportunity; chance
[機会 | きかい kikai]
機密 [机密] ji1mi4: secret; highly classified (information)
[きみつ kimitsu]
機靈 [机灵] ji1ling: clever; quick-witted
機巧 ji1qiao3: cunning; dexterous; ingenious
[きこう kikou: trick; contrivance; cleverness]
機動性 [机动性] ji1 dong4 xing4: flexibility
[きどうせい kidousei: cavalry; mobility; maneuverability]
機車 [机车] ji1che1: locomotive; scooter; hard to get along with (Taiwan slang)
機關 [机关] ji1guan1: mechanism; gear; machine-operated; office; agency; organ; organization; establishment; institution; body; scheme; intrigue; plot; trick
[機関 | きかん kikan: engine;
: agency; organization; institution; organ; body
: system; facility; facilities]

OR からくり karakuri: mechanism; trick

機械 ji1xie4: machine; machinery; (old) cunning; scheming
[きかい kikai: machine; mechanism
: instrument; appliance; apparatus]
天機 tian1ji1: mystery known only to heaven; inscrutable twist of fate; fig. top secret
[てんき tenki: profound secret
: disposition; character; nature
: emperor’s health; emperor’s well-being]
飛機 [飞机] fei1ji1: airplane [飛行機 | ひこうき hikouki]

打飛機 [飞机] da3 fei1 ji1: to masturbate (slang)
放飛機 [飞机] fang4 fei1 ji1: to ditch somebody (slang)

班機 ban1ji1: airplane
手機 shou3 ji1: cell phone
[てばた tebata: handloom]
[携帯 | けいたい keitai: something carried (in the hand); handheld
: mobile / cell phone]

智能手機 zhi4 neng2 shou3 ji1: smartphone
[高機能携帯電話 | こうきのうけいたいでんわ koukinou keitaidenwa: smartphone]
危機 [机] wei1ji1: crisis [きき kiki]
司機 si1ji1: chauffeur; driver
收音機 shou1 yin1 ji1: radio
洗衣機 xi3yi1 ji1: washing machine
照相機 zhao4xiang4 ji1: camera
[写真機 | しゃしんき shashinki]



Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語
御機嫌 | ごきげん gokigen
: (honorific or respectful language) (polite language) humor; temper; mood; spirits
: (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one’s situation
: in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

御機嫌よう | ごきげんよう gokigenyou
: (used in Kyoto & Osaka formal greeting for females) hello & goodbye; good day; good evening

机上の空論 | きじょうのくうろん kishou no kuuron
: academic gossip; empty theory

危機一髪 | ききいっぱつ kiki ippatsu
: by a hair’s breath; in the nick of time; touch and go; close call; critical moment

危機を脱する | ききをだっする kiki o dassuru
: to escape danger

機に乗じる | きにじょうじる ki ni joujiru: to take advantage of an opportunity

機嫌の悪い | きげんのわるい kigen no warui: bad-tempered
OR
機嫌が悪い | きげんがわるい kigen ga warui: bad-tempered

機嫌がいい | きげんがいい kigen ga ii: in a good mood
OR
機嫌が良い | きげんがよい kigen ga yoi: in a good mood

機嫌を直す | きげんをなおす kigen o naosu
: to put back in a good mood; to cheer up

機知に富む | きちにとむ kichi ni tomu
: to be quick-witted; to be resourceful

ウンコ製造機 | ウンコせいぞうき unko seizouki
: (slang) (derogatory term) someone who does not contribute anything to society; poop-producing machine

機が熟すのを待つ | きがじゅくすのをまつ ki ga juku suno o matsu
: to wait for a ripe moment



Chinese chengyu 成語 | idiom
危機四伏 wei1 ji1 si4 fu2: danger lurks on every side

泄漏天機 xie4 lou4 tian1 ji1
: to divulge the will of heaven: to leak a secret; to let the cat out of the bag

天機不可泄漏 tian1 ji1 bu4 ke3 xie4 lou4
: lit. mysteries of heaven must not be revealed

費盡心機 [费尽心机] fei4 jin4 xin1 ji1
: to rack one’s brains for schemes: to beat one’s brains out

機會帶來成功 [机会带来成功] ji1 hui4 dai4 lai2 cheng2 gong1
: Opportunity brings success

 Etymology:

形声 Pictophonetic.
(mu4: tree) suggests the meaning while
(ji3: a few | ji1: almost] provides the sound.



簡體 Simplified.
机. Derived from generic character simplification rule #44 (幾 » 几).

 Music:


手機留言 Mobile Message – 光良 Guang Liang

作詞:孔勝民
作曲:光良
編曲:吳慶隆

我一個人獨自開著車 在這熟悉不過回家途中
空著的前座 彷彿路沒盡頭
房裹你睡過的雙人床 浴室鏡臺上落單的牙刷
現在都寂寞 只有狗陪伴我

朋友說 你走了 勸我別想的太多
你說過 你愛我 手機裏的留言你曾這麼說

你給我的留言 反覆聽了幾遍
短短幾句 像看見你的臉
沒了你我只能 活在回憶裏面
刪除它 勇敢一點
決定愛你之前 對愛輕描淡寫
你微笑著說 有我你會快樂
守候我的電話 變成你的寄託
那一年的冬天 被你感動

站在鏡前反覆的思索 鏡裏的我樣子漸漸朦朧
認不出我 那一天

你給我的留言 反覆聽了幾遍
短短幾句 像看見你的臉
沒了你我只能 活在回憶裏面
刪除它 勇敢一點
決定愛你之前 對愛輕描淡寫
擔心愛情永遠 難以實現
守候你的電話 不再是我的寄託
沒有了你 我學著 重新生活

credit: Guang Liang 光良

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary