Skip to main content

所: place

By February 25, 2014December 2nd, 2016Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning, Music
 

所 suǒ

adverb | measure word
: place; location; numeracy adjunct; which? what?

Kun Reading

とこ toko OR ところ tokoro

noun | suffix
: place; spot; scene; site
: address
: district; area; locality
: one’s house
: point
: part
: space; room
: (Usually written using kana alone) whereupon; as a result
: (after present form of a verb) about to; on the verge of

On Reading

しょ sho

suffix | counter
: counter for places

じょ jo

 Usage:

所suo3: actually; place; location; numeracy adjunct; which? what?
[とこtoko; ところtokoro; しょsho: counter for places; so]
所有 suo3you3: everything; all; to have; to possess; to own
[しょゆう shoyuu: one’s possessions; ownership]
所以 suo3yi: because; therefore; as a result; so; the reason why
[ゆえん yuen: reason; way of doing; cause; grounds]
所謂[谓] suo3wei4: so-called; what is called
[いわゆる iwayuru: what is called; as it is called; the so-called; so to speak]
所在 suo3zai4: place; location; whereabouts; domicile; to be located; to belong to (organization etc)
[しょざい shozai: whereabouts]
所為[为] suo3wei2: what one does; doings
[せえ see OR せい sei OR しょい shoi : consequence; outcome; result; blame; consequence; outcome; result; blame
OR 所為か | せいか seika: it may be because]
所得 suo3de2: what one acquires; one’s gains
[しょとく shotoku: income; earnings]
所長[长] suo3chang2: head of an institute etc; what one is good at
[しょちょう shochou: chief; head (of an office, of a laboratory)]
廁[厕]所 ce4suo3: toilet; lavatory
便所 bian4 suo3: (dialect) toilet; privy [べんじょ benjo OR びんしょ binsho: toilet; lavatory; rest room]

お手洗い | おてあらい otearai: toilet; restroom; lavatory

托兒[儿]所 tuo1 er2 suo3
研究所yan2jiu1 suo3 : research institute; graduate studies; graduate school
場[场]所 chang3suo3: location; place
[ばしょ basho
: place; location; spot; position
: room; space
: basho (sumo wrestling tournament)]
派出所 pai4chu1 suo3: local police station
居所 ju1suo3: residence
[きょしょ kyosho OR いどころ idokoro OR いどこ idoko
: whereabouts; address
:place of temporary residence; whereabouts; address]
所發現[发现] suo3 fa1 xian4: discovered; what one discovers



Japanese common word | expression | idiom
彼所 | かしこ kashiko OR あそこ asoko OR あすこ asuko OR あしこ ashiko OR あこ ako
: there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder
: that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point

台所 | だいどころ daidokoro: kitchen

寝所 | ねどころ nedokoro OR ねどこ nedoko OR ねど nedo OR しんじょ shinjo: bedroom

宛所 | あてしょ atesho OR 所書き | ところがき tokorogaki OR 所番地 | ところばんち tokorobanchi: address

所で | ところで tokorode (conjunction)
: by the way; incidentally
: even if; no matter (who, what, when, where, why, how)

所が | ところが tokoroga (conjunction)
: even so; however; still; whereupon; even though; nevertheless; on the contrary; as a matter of fact; despite

所へ | ところへ tokorohe (expression)
: thereupon; shortly thereafter

候所 | そうろうところ souroutokoro (expression)
: …but

正直な所 | しょうじきなところ shoujiki na tokoro (expression)
: honestly speaking; in truth; in all honesty; to be frank

場所を取る | ばしょをとる basho o toru (expression)
: to take up space; to occupy space

場所もあろうに | ばしょもあろうに basho moorouni (expression)
: of all places

本当の所 | ホントのところ hontou no tokoro (expression)
: in truth; in actuality; at heart
: the truth; the real story

気の所為 | きのせい kinosei: in one’s imagination (expression)

現在の所 | げんざいのところ genzai no tokoro (expression)
: at the present time; as of now; at this time

長所は短所 | ちょうしょはたんしょ chousho wa tansho
: One’s strength is his weakness

所か | どころか dokoroka (suffix)
: far from; anything but; not at all
: let alone; to say nothing of; not to speak of; much less

所々 | ところどころ tokorodokoro OR しょしょ shosho
: here and there; some parts (of something); several places

所載 | しょさい shosai
: printed; published; noted or mentioned (in a publication)



Chinese expression | idiom
不出所料 bu4 chu1 suo3 liao4: as expected

一無[无]所有 yi1 wu2 suo3 you3
: not having anything at all: utterly lacking; without two sticks to rub together

在所難[难]免 zai4 suo3 nan2 mian3
: to be unavoidable

流離[离]失所 liu2 li2 shi1 suo3
: destitute and homeless: forced from one’s home and wandering about; displaced

有所不同 you3 suo3 bu4 tong2
: to differ to some extent

理所當[当]然 li3 suo3 dang1 ran2
: as it should be by rights: proper and to be expected as a matter of course; inevitable and right

管見[见]所及 guan3 jian4 suo3 ji2
: in my humble opinion

為所欲為[为] wei2 suo3 yu4 wei2
: to do whatever one pleases

無[无]所事事 wu2 suo3 shi4 shi4
: to have nothing to do; to idle one’s time away

 Etymology:


形声 Pictophonetic.
斤 (jin1: a catty (500gm); axe) suggests the meaning while
戶 (hu4: door) provides the sound.

戶 “door” and 斤 “axe” are supposed to combine to give the meaning “to build a living place” – hence 所 “place”.

 Music:


僕の場所~evergreen~ boku no basho – Aqua Timez (partial song)




この草原では 光が無邪氣に走ってゆくんだ
風だけを連れて
一日の中にもまた 四季があり
染めてゆくんだ あるもの全て
冬をくぐる頃に 素直な心に降り注ぐ
日差しと再生の薰りが
春を掌にして思うこと
「いったい幾つの幸せを
見過ごしてきたんだろう」

疲れきってた僕は
ここで朝の色に見惚れた
そう 天と地の間に立ち
胸いっぱいに靜寂を吸い迂んだ

人と人との關係は 勝ちか負けかだけで
結ばれるものではないよね
競爭の中で他との比較でしか
自分を見れなかった頃もあったけど
好きな人と こう手をつないでるだけで
僕は僕でいていいと思える
たくさんの飾りを付けてなくても
ありのままで そう
人は輝いていられるんだ
疲れきってた僕は
君に出逢って助けられた
そう 君を腕の中にして
胸いっぱいに幸せを吸い迂んだ

わかり合えた時 うれしくて足がすくんだ
體が追いつく 流し終えてなかった淚が流れてく
長い間 閉じ迂めてきた
その分、殼も分厚い
ここまで 破れないできた
すごく長かった…
何をすればいい 何もしなくていい
誰みたいになればいい
誰にもなんなくていい
ここにいようよ ここにいようよ
la la la…

credit: Aqua Timez

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary