油 yóu

noun | adjective
: oil; fat; grease; petroleum
: to apply tung oil, paint or varnish
: oily; greasy
: glib; cunning

Kun Reading

油 | あぶら abura

noun
: oil

On Reading

ユ yu、 ユウ yuu

 Usage:

油田 you2tian2: oil field [ゆでん yuden: oil field]
油炸 you2zha2: to deep fry
油菜 you2cai4: oilseed rape (Brassica napus); flowering edible rape (Brassica chinensis var. oleifera)
[あぶらな aburana: rape (seed oil plant, Brassica campestris)]
油料 you2liao4: oilseed; oil; fuel

油條[条] you2tiao2: Chinese cruller, youtiao (deep-fried breadstick); slick and sly person

石油 shi2you2: oil; petroleum
[せきゆ sekiyu: oil; petroleum; kerosene]
汽油 qi4you2: gasoline
[ガソリン gasorin: gasoline; petrol]
醬[酱]油 jiang4you2: soy sauce
[醤油 | しょうゆ shouyu: soy sauce; shoyu]

ポン酢醤油 | ポンずしょうゆ ponzu shouyu
: ponzu (Japanese sauce made primarily of soy sauce and citrus juice)

加油 jia1you2: to add oil; to top up with gas; to refuel; to accelerate; to step on the gas; fig. to make an extra effort; fig. to cheer somebody on
[頑張って | がんばって ganbatte: hold on; go for it; keep at it (to cheer someone on]
黃[黄]油 huang2you2: butter
[バター bataa: butter OR 牛酪 | ぎゅうらく gyuuraku: butter]



Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語 | idiom
油揚 | あぶらげ aburage
: (Food term) fried tofu; () fried in oil; frying in oil

油断大敵 | ゆだんたいてき yudan taiteki
: (yoji) Unpreparedness is one’s greatest enemy. He that is too secured is not safe.

油断は禁物 | ゆだんはきんもつ yudan wa kinmotsu
: be on your guard! take care!

油断させる | ゆだんさせる yudan saseru
: to put someone off his guard; to throw someone off his guard

*火に油を注ぐ | ひにあぶらをそそぐ hi ni abura o sosogu
: to add fuel to the fire; to make things worse; to stir things up

鳶に油揚を攫われる | とんびにあぶらあげをさらわれる tonbini aburaage o sarawareru
OR とびにあぶらあげをさらわれる tobini aburaage o sarawareru
: to be robbed of one’s due; to have one’s fried tofu snatched by a black kite



Chinese common word | expression | chengyu 成語 | idiom
拖油瓶 tuo1 you2 ping2
: (derog.) (of a woman) to bring one’s children into a second marriage; children by a previous marriage

老油子 lao3 you2 zi5
: (coll.) wily old fox; crafty fellow

油嘴滑舌 you2 zui3 hua2 she2
: glib; oily-mouthed and smooth talking

油光可鑒 [油光可鉴] you2 guang1 ke3 jian4
: lit. oily and shiny to the point of reflecting; lustrous

油腔滑調 [油腔滑调] you2 qiang1 hua2 diao4
: flippant and insincere (piece of writing or speech); glib-tongued; oily

奶油小生 nai3 you2 xiao3 sheng1
: handsome but effeminate man; pretty boy

富得流油 fu4 de5 liu2 you2
: affluent; very rich

添油加醋 tian1 you2 jia1 cu4
: lit. to add oil and vinegar; fig. adding details while telling a story (to make it more interesting). To embellish, to exaggerate.

*火上加油 huo3 shang4 jia1 you2
: to add oil to the fire; fig. to aggravate a situation; to enrage people and make matters worse

油鹽醬醋 [油盐酱醋] you2 yan2 jiang4 cu4
: (lit.) oil, salt, soy sauce and vinegar; (fig.) the trivia of everyday life
OR
柴米油鹽醬醋茶 [柴米油盐酱醋茶] chai2 mi3 you2 yan2 jiang4 cu4 cha2
: lit. firewood, rice, oil, salt, soy, vinegar, and tea; fig. life’s daily necessities

 Etymology:
形声 Pictophonetic.
氵 (shui3: water radical 85) suggests the meaning while
(you2: reason; from) provides the sound.



 Examples:

自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
しぜんなじょうたいのかみのけには、ゆぶんがふくまれています jizen na joutai no kami no ke ni wa, yubun ga fukumaretei masu
There is oil in hair in its natural state.

 

我幫他加油打氣!
wo3 bang ta1 jia1you2 da qi!
I’m rooting for you!

 Music:
柴米油盐酱醋茶 – Wang Lee Hom 王力宏

小時候 你想要什麼
我要一台大大藍色的飛機
帶我環遊世界
到地球每一個角落
在藍天白雲中穿梭

而長大以後 我想要什麼
我要一台小小紅色答錄機
和妳一起錄下
喂 我們現在不在家
藍色變成紅色 因為 妳

柴米油鹽醬醋茶
一點一滴都是幸福在發芽
月兒彎彎愛的傻
有了妳什麼都不差

小時候 你想要什麼
我要一台大大藍色的飛機
帶我環遊世界
去地球每一個角落
在藍天白雲中穿梭

 
喔 長大以後 我想要什麼
我要一台小小紅色答錄機
和妳一起錄下 喂 我們現在不在家
藍色變成紅色 因為 妳

柴米油鹽醬醋茶
一點一滴都是幸福在發芽
月兒彎彎愛的傻
有了妳什麼都不差

給妳快樂無論白天黑夜
握緊雙手就算颳風下雨
我就是要妳
要妳待在我身邊
保護妳直到永遠

柴米油鹽醬醋茶
一點一滴都是幸福在發芽
月兒彎彎愛的傻
有了妳什麼都不差

月兒彎彎愛的傻
沒有一個理由
活的那麼複雜
有了妳什麼都不差

credit: Wang Lee Hom 王力宏



豆浆油条 – JJ Lin Jun Jie 林俊杰

作词:张思尔
作曲:林俊杰

喝纯白的豆浆 是纯白的浪漫
望着你可爱脸蛋 和你纯真的模样
我傻傻对你笑 是你忧愁解药
你说我就像油条 很简单却很美好

*我知道 你和我 就像是豆浆油条
 要一起 吃下去 味道才会是最好
 你需要我的傻笑 我需要你的拥抱
 爱情就是要这样它才不会淡掉
 我知道 有时候 也需要吵吵闹闹
 但始终 也知道 只有你对我最好
 豆浆离不开油条 让我爱你爱到老
 爱情就是要这样它才幸福美好

我知道 都知道 你知道 你都知道
好不好 别偷笑 笑 让我知道(就好)

我喝完热豆浆 却念著还想要
你吃完金黄油条 爱情又要再发酵

repeat*

credit: JJ Lin 林俊杰

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary