Skip to main content

角: angle | role

By June 15, 2016January 28th, 2021Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning, Music

 

角 jiǎo

noun | measure word | radical 148
: angle; corner
: horn; horn-shaped
: unit of money equal to 0.1 yuan

角 jué


: role (theater)
: to compete
: ancient three legged wine vessel
: third note of pentatonic scale

Kun Reading

角 | かど kado

noun
: corner (e.g. desk, pavement)
: edge

角 | つの tsuno

noun
: horn

角 | すみ sumi

noun | noun suffix
: corner; nook; recess
: (Noun) (Obscure term) downstage right (on a noh stage)

角す | かくす kakusu

godan verb with su ending | transitive verb
: to compare (e.g. in a competition)

On Reading

角 | かく kaku

noun | noun suffix
: angle
: square (or cube)
: bishop (shogi)
: third degree (of the Japanese & Chinese pentatonic scale)
: Chinese “horn” constellation (one of the 28 mansions)
: jiao (monetary unit of China; one-tenth of a yuan)

 Usage:


角 jiao3: angle; horn

角度 jiao3du4: angle; point of view [かくど kakudo: angle]
角落 jiao3luo4: nook; corner
[角落ち | かくおち kakuochi: shogi game with the superior player playing without the kaku]
角伎 jiao3ji4: high-class prostitute; courtesan
角口 jiao3kou3: to quarrel
三角 san1jiao3: triangle [さんかく sankaku: triangle; triangular]

三角戀[恋]爱 san1jiao3 lian4ai4: love triangle
三角関係 | さんかくかんけい sankaku kankei: love triangle; eternal triangle

四角形 zi4jiao3 xing2: square; quadrilateral
[しかくけい shikaku kei OR しかっけい shikakkei: quadrilateral; quadrangle; tetragon]

OR 正方形 zheng4 fang1xing2: square

牆[墙]角 qiang2jiao3: corner (junction of two walls)

五角 wu3jiao3: pentagon [ごかく gokaku: pentagon]
六角形 liu4 jiao3 xing2: hexagon
[ろっかっけい rokkakkei OR ろっかくけい rokkakukei]
八角茴香 ba1 jiao3 hui2 xiang1: Chinese anise; star anise; Fructus Anisi stellati
[はっかくういきょう hakkakuuikyou: (kana only) star anise (Illicium verum)]
視[视]角 shi4jiao3: viewpoint; angle on something; perspective
[視角 | しかく shikaku: visual angle]
海角 hai3jiao3: cape; promontory

*天涯海角 tian1 ya2 hai3 jiao3: the ends of the earth; separated worlds apart
: Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚 San1 ya4, Hainan

牛角 niu2jiao3: cow horn
[ぎゅうかく gyuukaku: horns]

牛角麵包 [牛角面包] niu2 jiao3 mian4 bao1: croissant

角 jue2: role

角色 jue2se4: role; character in a novel; persona
[役柄 | やくがら yakugara: role]  
角色扮演遊戲 [角色扮演游戏] jue2 se4 ban4 yan3 you2 xi4: role-playing game
[ロールプレイングゲーム ro-rupureingu ge-mu: role-playing game; RPG]
角力 jue2li4: wrestling; a trial of strength [すもう sumou: sumo wrestling
: (Abbreviation) sumo wrestler; rikishi]

角界 | かくかい kakukai: the world of Sumo

角抵 jue2di3: wrestling; to wrestle
角逐 jue2zhu2: to tussle; to contend; to contest
[かくちく kakuchiku: competition; vieing with]
角鬥[斗] jue2dou4: to wrestle
主角 zhu3jue2: leading role; lead
丑角 chou3jue2: clown role in opera; clown; buffoon
反角 fan3jue2: bad guy (in a story); villain
口角 kou3jue2: altercation; wrangle; angry argument
[こうかく koukaku: corners of the mouth]
名角 ming2jue2: famous actor



Japanese expression | yojijukugo 四字熟語 | idiom
蝸牛角上 | かぎゅうかくじょう kagyuu kakujou
: (yoji) trifling (fight); (a conflict) between small countries

矯角殺牛 | きょうかくさつぎゅう kyoukaku satsugyuu
: (yoji) trying to straighten the horns of a bull, and killing it in the process; trying to correct a small defect and ruining the whole thing. The cure is worse than the disease

口角泡を飛ばす | こうかくあわをとばす koukaku awa o tobasu
: to engage in a heated discussion

兎にも角にも | とにもかくにも tonimokakunimo
: (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case

四角四面な人 | しかくしめんなひと shikaku shimenna hito
: prim (stuffy) person; squared-toed person

物も言い様で角が立つ | ものもいいようでかどがたつ mono mo ii youde kado ga tatsu
: Harsh words make the going rough. People may be offended (or not) by the way you speak

目を三角にする | めをさんかくにする me o sankaku ni suru
: to look daggers at someone; to be angry

蝸牛角上の争い | かぎゅうかくじょうのあらそい kagyuu kaku jou no arasoi
: fighting over nothing; making a mountain out of a molehill

角を矯めて牛を殺す | つのをためてうしをころす tsuno o tamete ushi o korosu
: to throw the baby out with the bath water; to strain at a camel and swallow a gnat; to obsess over insignificant details and miss the larger point

豆腐の角に頭をぶつけて死ね | とうふのかどにあたまをぶつけてしね
toufu no kado ni atama o butsukete shine
: take a long walk off a short pier; go stick your head in a pig; bash your head against the corner of a block of tofu and die



Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
鑽牛角 [钻牛角] zuan1 niu2 jiao3
: lit. honing a bull’s horn; fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one’s head against a brick wall; a wild goose chase; a blind alley; to split hairs
OR
鑽牛角尖 [钻牛角尖] zuan1 niu2 jiao3 jian1

嶄露頭角 [崭露头角] zhan3 lu4 tou2 jiao3
: to reveal outstanding talent; to stand out as conspicuously brilliant

初露頭角 [初露头角] chu1 lu4 tou2 jiao3
: lit. to first show one’s horns. fig. a first show of emerging talent; first sign of emerging talent; budding genius

*地角天涯 di4 jiao3 tian1 ya2
: The ends of the earth

牛角掛書 [牛角挂书] niu2 jiao3 gua4 shu1
: lit. to hang one’s books on cow horns; fig. to be diligent in one’s studies

頭角崢嶸 [头角峥嵘] tou2 jiao3 zheng1 rong2
: promise of brilliant young person; showing extraordinary gifts

鳳毛麟角 [凤毛麟角] feng4 mao2 lin2 jiao3
: lit. phoenix feather and unicorn horn, fig. an extremely rare object
OR
麟角鳳觜 [麟角凤觜] lin2 jiao3 feng4 zui3
: lit. qilin’s horn, phoenix’s mouth; fig. rara avis; rarity

總角之交 [总角之交] zong3 jiao3 zhi1 jiao1
: childhood friend

勾心鬥角 [勾心斗角] gou1 xin1 dou4 jiao3
: to fight and scheme against each other; (in palace construction) elaborate and refined

 Etymology:
象形 Pictographic.
Picture of an animal’s horn.



“Corner / Horn” radical 148



Historical variant:
甪 lu4: to loose, take off, get rid of



 Look-alike:
yong3 | tong3: path | bucket
[kun: おけ oke. on: ヨウ you、 トウ tou]



 Examples:

カタツムリがすっと角を出した。
カタツムリがすっとつのをだした katatsumuri ga sutto tsuno o dashita
The snail suddenly shot out its horns.

 

犀牛鼻子上有一個角。
xi1niu2 bi2zi shang4 you3 yi1 ge4 jiao3
The rhinoceros has one horn on its nose.

 Music:

夏の大三角形 Summer Triangle – NICO Touches the Walls ニコ タッチズ ザ ウォールズ

歌:NICO Touches the Walls
作詞:Tatsuya Mitsumura
作曲:Tatsuya Mitsumura

言葉に出来ない願いに 目を背けたことが
何度あっただろう
慌ただしく時は流れ 立ち止まることも
出来ずもがいてたんだ

肌を刺す陽射し掻き分けて 流れる汗の粒が
キレイに見えたのは いつのことだっけ

もし神がいるのなら この声よ届け
流れた涙
いつか迷っちゃいないんだって 強がっちゃいないんだって
思える日が来るのかな

「そんなしかめ面ぶら下げて 俯いて歩いてるから
目の前に女神(めがみ)がいても 気づかないんだ」って
君は笑った

三秒間 君に見惚れて
いま全力で恋してる 夏の大三角形
想定外 風が眩しい
はしゃぐ君の笑い声で 楽園に変わる
いま世界を壊して

ここではないどこかまで行きたいと願ってた
僕がバカだね
君がただ笑うだけで 総べてが変わるなんて
知らないまま生きていた

青い青い悩みぶら下げて 俯いて歩いていたから
目の前に女神(ヴィーナス)がいても 気づかなかったんだ

三秒間 君に見惚れて
いま全力で恋してる 夏の大三角形
想定外 君が眩しい
その横顔が 瞬きが 僕を変えてしまった

三秒間、、、
君に見惚れて

夏が僕を焦がすほど
はしゃぐ君の笑い声で 楽園に変わる
いま時間よ 止まれ

credit: NICO Touches the Walls

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary