Skip to main content

聲: sound; voice

By May 19, 2016January 16th, 2017Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning, Music

 

聲 [声] shēng

measure word
: sound; voice; tone; noise
: measure word for sounds
: reputation

Kun Reading

声 [聲] | こえ koe

noun
: voice

On Reading

セイ sei
ショウ shou

 Usage:

聲[声]音 sheng1yin1: voice; sound
[声音 | こわね kowane OR せいおん seion: vocal sound; tone of voice]
聲調 [声调] sheng1diao4: tone; note; a tone (on a Chinese syllable)
聲[声]明 sheng1ming2: to state; to declare; statement; declaration
[声明 | せいめい seimei: declaration; statement; proclamation]
[聲明 | しょうみょう shoumyou: sabdavidya (ancient Indian linguistic and grammatical studies)
: (Buddhist term) chanting of Buddhist hymns (usu. in Sanskrit or Chinese)]
聲勢 [声势] sheng1shi4: fame and power; prestige; influence; impetus; momentum
聲稱 [声称] sheng1cheng1: to claim; to state; to proclaim; to assert
大聲[声] da4sheng1: loud voice; in a loud voice; loudly
[大声 | おおごえ ookoe: large voice]
掌聲[声] zhang3sheng1: applause
[拍手 | はくしゅ hakushu: clapping hands; applause]
名聲[声] ming2sheng1: reputation
[名声 | めいせい meisei: fame; reputation; renown]
呼聲[声] hu1sheng1: a shout; fig. opinion or demand, esp. expressed by a group
[呼声 | こせい kosei OR よびごえ yobigoe: call; hail; yell]
吭聲[声] keng1sheng1: to utter a word



Japanese common word | expression | idiom
声を出す | こえをだす koe o dasu
: to speak; to say; to vocalize

声を呑む | こえをのむ koe o nomu
: to gulp in astonishment; to be taken aback speechless

声を殺す | こえをころす koe o korosu
: to muffle one’s voice; to speak (or sob, etc.) quietly

声が嗄れる OR 声が枯れる | こえがかれる koe ga kareru
: to become hoarse

声を上げる | こえをあげる koe o ageru
: to raise one’s voice

大声出す | おおごえだす oogoe dasu
OR
大声を出す | おおごえをだす oogoe o dasu
: to raise one’s voice; to shout

声を掛ける | こえをかける koe o kakeru
: to greet; to call out to someone

声を立てる | こえをたてる koe o tateru
: to let out a cry; to shout

声を大にする | こえをだいにする koe o dai ni suru
: to emphasize; to state emphatically; to speak loudly about; to raise one’s voice; to lift one’s voice

声を詰まらせて | こえをつまらせて koe o tsumarasete
: in a choked voice

声を張り上げる | こえをはりあげる koe o hariageru
: to raise one’s voice; to shout

声涙倶に下る | せいるいともにくだる seirui tomo ni kudaru
: to speak through one’s tears; to speak with tears in one’s eyes

声を大にして言う | こえをだいにしていう koe o dai ni shite iu
: to say it out loud; to yell out; to emphasize

声はすれども姿は見えず | こえはすれどもすがたはみえず koe wa suredomo sugata wa miezu
: It’s audible but invisible



Chinese expression | chengyu 成語 | idiom | onomatopoeia
口口聲聲 [口口声声] kou3 kou5 sheng1 sheng1
: to keep on saying; to repeat over and over again

同聲一哭 [同声一哭] tong2 sheng1 yi1 ku1
: to share one’s feeling of grief with others

大放悲聲 [大放悲声] da4 fang4 bei1 sheng1
: great release of sorrow; to burst into tears

大聲疾呼 [大声疾呼] da4 sheng1 ji2 hu1
: to call loudly; to get people’s attention; to make one’s views known

忍氣吞聲 [忍气吞声] ren3 qi4 tun1 sheng1
: to submit to humiliation; to suffer in silence; to swallow one’s anger; to grin and bear it

唉聲嘆氣 [唉声叹气] ai1 sheng1 tan4 qi4
: sighing voice, wailing breath; to heave deep sighs; to sigh in despair

有聲有色 [有声有色] you3 sheng1 you3 se4
: having sound and color; vivid; dazzling

繪聲繪色 [绘声绘色] hui4 sheng1 hui4 se4
: vivid and colorful; true to life; lively and realistic

怪聲怪氣 [怪声怪气] guai4 sheng1 guai4 qi4
: strange voice; affected manner of speaking

無聲無息 [无声无息] wu2 sheng1 wu2 xi1
: wordless and uncommunicative; without speaking; taciturn; not providing any news

異口同聲 [异口同声] yi4 kou3 tong2 sheng1
: different mouths, same voice; to speak in unison

怯聲怯氣 [怯声怯气] qie4 sheng1 qie4 qi4
: to speak in a frightened voice that lacks courage

卡答聲,滴答聲 [卡答声,滴答声] ka3 da1 sheng1 , di1 da5 sheng1
: (onom.) clunk click; tick tock

聽話聽聲,鑼鼓聽音 [听话听声,锣鼓听音] ting1 hua4 ting1 sheng1 , luo2 gu3 ting1 yin1
: to understand the unspoken implications

雷聲大,雨點小 [雷声大,雨点小] lei2 sheng1 da4 , yu3 dian3 xiao3
: loud thunder, but only tiny drops of rain; a lot of talk, but no action. Action speaks louder than words. His bite is worse than his bark

 Etymology:
会意 Associative Compound.
What the ear 耳 (er3: ear radical 128) hears from
a hand striking 殳 (shu1: weapon radical 79) the chime stone
with a mallet 声 (sheng1: sound).



形声 Pictophonetic.
耳 (er3: ear radical 128) suggests the meaning while
殸 (qing4: ear; merely, only) provides the sound.



簡體 Simplified.
声. Created as unique simplification #224 (聲 » 声) via omission of part of the traditional character.



 Examples:

しーっ、声が大きい。
しーっ、こえがおおきい shhh, koe ga ookii
Shh, you’re speaking too loudly

 
拜託你小聲一點。寶寶還在睡。
bai4tuo1 ni3 xiao3sheng1 yi1dian3. bao3bao3 hai2zai4 shui4
Please keep your voice down. The baby’s still sleeping.

 Music:

我的歌聲裡 You exist in my song – Wanting 曲婉婷

作詞:曲婉婷
作曲:曲婉婷

沒有一點點防備 也沒有一絲顧慮
你就這樣出現在我的世界裡 帶給我驚喜 情不自已
可是你偏又這樣 在我不知不覺中
悄悄的消失 從我的世界裡 沒有音訊 剩下的只是回憶

你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡
你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡

還記得我們曾經 肩並肩一起走過 那段繁華巷口
儘管你我是陌生人 是過路人 但彼此還是感覺到了對方的
一個眼神 一個心跳
一種意想不到的快樂 好像是
一場夢境 命中注定

你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡
你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡

世界之大 為何我們相遇
難道是緣分
難道是天意

你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡
你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡
你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡



聽見下雨的聲音 – Jay Chou 周杰伦

作詞:方文山
作曲:周杰倫
編曲:黃雨勳

竹籬上停留著蜻蜓
玻璃瓶裡插滿小小森林
青春嫩綠的很鮮明

百葉窗折射的光影
像有著心事的一張表情
而你低頭拆信 想知道關於我的事情

青苔入鏡 簷下風鈴 搖晃曾經
回憶是一行行無從剪接的風景
愛始終年輕

而我聽見下雨的聲音
想起你用唇語說愛情
幸福也可以很安靜
我付出一直很小心

終於聽見下雨的聲音
於是我的世界被吵醒
就怕情緒紅了眼睛
不捨的淚 在彼此的臉上透明

百葉窗折射的光影
像有著心事的一張表情
而你低頭拆信 想知道關於我的事情

愛在過境 緣分不停 誰在擔心
窗台上滴落的雨滴 輕敲著傷心
淒美而動聽

而我聽見下雨的聲音
想起你用唇語說愛情
熱戀的時刻最任性
不顧一切的給約定

終於聽見下雨的聲音
於是我的世界被吵醒
發現你始終很靠近
默默的陪在我身邊 態度堅定

雨的聲音

credit: Wanting 曲婉婷

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary