雪 xǔe

noun
: snow; snowfall
: to have the appearance of snow; pure
: to wipe away, off or out
: to clean

Kun Reading

雪 | ゆき yuki

noun
: snow

雪ぐ OR 濯ぐ | すすぐ susugu OR そそぐ sosogu OR ゆすぐ yusugu

godan verb with gu ending | transitive verb
: to rinse; to wash out
: to have one’s revenge; to wipe out a disgrace

On Reading

セツ setsu

Usage:

雪花 xue3hua1: snowflake [雪花 OR 雪華 | せっか sekka: snowflakes]
雪人 xue3ren2: snowman; yeti [雪だるま | ゆきだるま yukitaruma: snowman]
雪白 xue3bai2: snow white
[せっぱく setsubaku OR ゆきじろ yukijiro: snow-white; pure; immaculate; refined sugar]
雪梨 xue3li2: snow pear (pyrus nivalis); Sydney, capital of New South Wales, Australia (Tw)
下雪 xia4xue3: to snow
滑雪 hua2xue3: to ski; skiing
瑞雪 rui4xue3: timely snow
冰雪 bing1xue3: ice and snow
積[积]雪 ji1xue3: snow; snow cover; snow mantle
[積雪 | せきせつ sekisetsu: fallen snow]



Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
報仇雪恥 [报仇雪耻] bao4 chou2 xue3 chi3
: to take revenge and erase humiliation

報仇雪恨 [报仇雪恨] bao4 chou2 xue3 hen4
: to take revenge and wipe out a grudge

冰雪聰明 [冰雪聪明] bing1 xue3 cong1 ming5
: exceptionally intelligent

雪中送炭 xue3 zhong1 song4 tan4
: lit. to send charcoal in snowy weather; fig. to provide help in sb’s hour of need

雪上加霜 xue3 shang4 jia1 shuang1
: to add hail to snow; one disaster on top of another; to make things worse in a bad situation

程門立雪 [程门立雪] cheng2 men2 li4 xue3
: lit. the snow piles up at Cheng Yi’s door; fig. deep reverence for one’s master

聚螢映雪 [聚萤映雪] ju4 ying2 ying4 xue3
: lit. to collect fireflies and study by their light; fig. ambitious student from impoverished background; burning the midnight oil

踏雪尋梅 [踏雪寻梅] ta4 xue3 xun2 mei2
: to walk in the snow to view the flowering plum

風花雪月 [风花雪月] feng1 hua1 xue3 yue4
: wind, flower, snow and moon, trite poetry subject; effete language without substance; love affair; romance is in the air; dissipated life

鵝毛大雪 [鹅毛大雪] e2 mao2 da4 xue3
: goose feather snow; big heavy snow fall

各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜 [各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜] ge4 ren2 zi4 sao3 men2 qian2 xue3 , mo4 guan3 ta1 jia1 wa3 shang4 shuang1
: sweep the snow from your own door step, don’t worry about the frost on your neighbor’s roof

Etymology:
会意 Associative Compound.
Rain (yu3: rain radical 173) that can be
swept 彗 (hui4: broomstick; comet)



Examples:

列車は雪のために遅れた。
れっしゃはゆきのためにおくれた ressha wa yuki no tameni okureta
The train was delayed because of snow.

 

明天會下雪。
ming2tian1 hui4 xia4xue3
It will snow tomorrow.

 Music:
髮如雪 Hair Like Snow – Jay Chou 周杰倫

作詞:方文山
作曲:周杰倫

狼牙月 伊人憔悴
我舉杯 飲盡了風雪
是誰打翻前世櫃 惹塵埃是非
緣字訣 幾番輪迴
妳鎖眉 哭紅顏喚不回
縱然青史已經成灰 我愛不滅
繁華如三千東流水 我只取一瓢愛了解
只戀妳化身的蝶

妳髮如雪 淒美了離別
我焚香感動了誰
邀明月 讓回憶皎潔
愛在月光下完美
妳髮如雪 紛飛了眼淚
我等待蒼老了誰
紅塵醉 微醺的歲月
我用無悔 刻永世愛妳的碑

Rap:
你髮如雪 淒美了離別
我焚香感動了誰
邀明月 讓回憶皎潔
愛在月光下完美
你髮如雪 紛飛了眼淚
我等待蒼老了誰
紅塵醉 微醺的歲月

啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啦
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啦
銅鏡映無邪 紮馬尾
妳若撒野 今生我把酒奉陪

credit: Jay Chou 周杰倫

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary