Skip to main content

持: support; hold

By August 19, 2015August 21st, 2015Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning

 

持 chí

verb
: to hold; to grasp
: to support; to maintain; to sustain
: to persevere; to manage
: to run (i.e. administer); to control

Kun Reading

持ち | もち mochi

noun | noun suffix
: hold; charge; keep possession; in charge
: wear; durability; life; draw
: (Suffix) usage

持つ | もつ motsu

godan verb with tu ending
: to hold; to carry
: to possess

持てる | もてる moteru

ichidan verb | intransitive verb
: to be able to possess (hold, get, etc.)
: to be well liked; to be popular; to be pampered (spoiled, doted upon, etc.); to be welcomed
: to endure (the tests of time, the elements, etc.); to last
: (Pre-noun adjectival) possessed
: possessing riches; having wealth

持する | じする jisuru

suru verb – special class
: to hold; to maintain

On Reading

ジ ji

 Usage:

持久 chi2jiu3: lasting; enduring; persistent; permanent; protracted; endurance; persistence; to last long
[じきゅう jikyuu: endurance; persistence]
持續[续] chi2xu4: to continue; to persist; sustainable; preservation
持平 chi2ping2: to stay level (of exchange rate, market share etc); fair; unbiased
持槍[枪] chi2qiang1: to hold guns
持股 chi2gu3: to buy stock
堅[坚]持 jian1chi2: to persevere with; to persist in; to insist on
[堅持 | けんじ kenji: holding on to; sticking to]
支持 jzhi1chi2: to be in favor of; to support; to back; support; backing; to stand by
[支持 | しじ shiji: support; holding up; propping
: support; backing; endorsing]
保持 bao3chi2: to keep; to maintain; to hold; to preserve
[保持 | ほじ hoji: retention; maintenance; preservation]
主持 zhu3chi2: to take charge of; to manage or direct; to preside over; to uphold; to stand for (justice etc); to host (a TV or radio program etc); (TV) anchor
[しゅもち shumochi: serving a master; employee]
維[维]持 wei2chi2: to keep; to maintain; to preserve
[維持 | いじ iji: maintenance; preservation; improvement]



Japanese common word | expression | yojijukugo 四字熟語 | idiom | proverb
気持 | きもち kimochi: feeling; sensation; mood

気持ちいい | きもちいい kimochi ii
OR
気持ちよい | きもちよい kimochi yoi
: good feeling; feeling good

気持ち悪い | きもちわるい kimochi warui
: bad feeling; feeling bad; disagreeable; unpleasant; revolting; gross; disgusting

堅忍持久 | けんにんじきゅう kennin jikyuu
: (yoji) dogged perseverance; untiring patience

弁当持参 | べんとうじさん bentou jisan
: (yoji) bringing one’s own lunch

此方持ち | こちらもち kochira mochi
: It’s on me

持ち出す | もちだす mochi dasu
: to take out; to carry out; to bring out from where it belongs
: to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

持ち帰り | もちかえり mochi kaeri
: takeout (i.e. food); take-out; takeaway; take-away
OR
持ち帰る | もちかえる mochi kaeru
: to bring back; to carry home; to take out (e.g. food)

持ち込み | もちこみ mochi komi
: bring-your-own (e.g. food and drink); carry-on (e.g. luggage)

この先の心持ち | このさきのこころもち kono saki no kokoro mochi
: feelings from this point on

子を持って知る親の恩 | こをもってしるおやのおん ko o motte shiru oya no on
: (proverb) He who has no child knows not what love (grace) is

気持ちをリセットする | きもちをリセットする kimochi o risetto suru
: to sweep away the stresses of the day; to unwind; to refresh the mind

気持ちを引き締める | きもちをひきしめる kimochi o hiki shimeru
: to pull oneself together; to focus one’s mind; to brace oneself; to gird up one’s loins

気持ちを逸らす | きもちをそらす kimochi o sorasu
: to distract a person’s attention

持ちつ持たれつ | もちつもたれつ mochitsu motaretsu
: give-and-take

持たざる | もたざる motazaru: have-not
持てる者と持たざる者 | もてるものともたざるもの moteru mono to motazaru mono
: haves and have-nots

聞く耳を持たない | きくみみをもたない kiku mimi o motanai
: to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message



Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
持之以恆 [持之以恒] chi2 zhi1 yi3 heng2
: to pursue unremittingly; to persevere

各持己見 [各持己见] ge4 chi2 ji3 jian4
: each sticks to his own opinion; chacun son gout

堅持不渝 [坚持不渝] jian1 chi2 bu4 yu2
: to stick to something without change; to persevere
OR
堅持不懈 [坚持不懈] jian1 chi2 bu4 xie4
: to persevere unremittingly; to keep going until the end

堅持下去 [坚持下去] jian1 chi2 xia4 qu4
: to press on

老成持重 lao3 cheng2 chi2 zhong4
: old and wise; experienced and knowledgeable

牡丹雖好,全仗綠葉扶持 [牡丹虽好,全仗绿叶扶持] mu3 dan5 sui1 hao3 , quan2 zhang4 lu:4 ye4 fu2 chi2
: Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves. However brilliant you may be, you can’t do anything without support from others.

 Etymology:


形声 Pictophonetic.
扌 (shou3: hand radical 64) suggests the meaning while
(si4: temple) provides the sound.



 Look-alike:


te4: special; unique; distinguished; especially; unusual; very
[on: トク toku]



 Examples:
這是我私下持有的見解。
zhe4 shi4 wo3 si1xia4 chi2you3 de jian2jie4
That’s my private opinion.

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary