Skip to main content

兇: terrible | fierce

By May 21, 2015January 16th, 2017Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning

 

兇 [凶] xīong

adjective
: terrible; fearful; culprit

凶 xīong

adjective
: vicious; fierce; cruel
: unlucky, ominous; inauspicious; calamitous
: famine
: variant of 兇

Kun Reading
none applicable

恐れる OR 怖れる | おそれる osoreru

ichidan verb | transitive verb
: to fear; to be afraid of

悪い | わるい warui

adjective
: bad; poor; inferior
: evil; sinful
: unprofitable
: at fault; to blame; in the wrong
: sorry

On Reading

兇 OR 凶 | きょう kyou


: bad luck; bad fortune
: evil; wickedness

 Usage:

兇[凶]手 xiong1shou3: murderer; assassin
[兇[凶]手 | きょうしゅ kyoushu: assassin]
兇惡 [凶恶] xiong1’e4: fierce; ferocious; fiendish; frightening
[兇[凶]悪 | きょうあく kyouaku: atrocious; fiendish; brutal; villainous]
兇[凶]猛 xiong1meng3: fierce; violent; ferocious
[兇[凶]猛 | きょうもう kyoumou: fierce]
兇[凶]器 xiong1qi4: lethal weapon; murder weapon
[兇[凶]器 | きょうき kyouki: dangerous weapon; lethal weapon; deadly weapon]
兇[凶]宅 xiong1zhai2: inauspicious abode; haunted house
[凶宅 | きょうたく kyoutaku: unlucky house]
疑兇[凶] yi2xiong1: suspected of murder; criminal suspect
行兇[凶] xing2xiong1: violent crime; to perpetrate; to do violence; to assault
逞兇[凶] cheng3xiong1: to act like a brute
元兇[凶] yuan2xiong1: chief offender; main culprit
[元兇 | げんきょう genkyou OR 元凶 がんきょう gankyou: chief instigator; ringleader]
惡兇兇 [恶凶凶] e4 xiong1 xiong1: fierce
凶 xiong1: vicious; fierce; ominous; inauspicious; famine; variant of 兇

凶狠 xiong1hen3: cruel; vicious; fierce and malicious; vengeful
凶光 xiong1guang1: ominous glint
凶喪[丧] xiong1sang1: funeral arrangements
凶殘[残] xiong1can2: savage
幫[帮]凶 bang1xiong1: accomplice; accessory



Japanese expression | yojijukugo 四字熟語
吉凶禍福 | きっきょうかふく kikkyou kafuku
: (yoji) good and bad fortune, and weal and woe

凶弾に倒れる OR 凶弾に斃れる | きょうだんにたおれる kyoudan ni taoreru
: to be shot to death by an assassin



Chinese expression | chengyu 成語 | idiom
兇多吉少 [凶多吉少] xiong1 duo1 ji2 shao3
: everything bodes ill, no positive signs; inauspicious; everything points to disaster

兇神惡煞 [凶神恶煞] xiong1 shen2 e4 sha4
: fiends; devils and monsters

兇相畢露 [凶相毕露] xiong1 xiang4 bi4 lu4
: show one’s ferocious appearance; the atrocious features revealed; with fangs bared

禍福吉凶 [祸福吉凶] huo4 fu2 ji2 xiong1
: fate; portent; luck or disasters as foretold in the stars (astrology)

趨吉避凶 [趋吉避凶] qu1 ji2 bi4 xiong1
: to seek luck and avoid calamity

逢凶化吉 feng2 xiong1 hua4 ji2
: misfortune turns to blessing; to turn an inauspicious start to good account

 Etymology:



形声 Pictophonetic.
儿 (er2: son radical 10) suggests the meaning while
凶 (xiong1: culprit; murder) provides the sound.




the 凵 “bowl” radical used to be a pit, and the X shape was a man falling, legs up, into the pit = 凶 “calamity”


凶 xiong1: fierce; inauspicious =
凵 qian3: receptacle; bowl radical 17 +
㐅 wu3: (an ancient form of U+4E94 五) five



簡體 Simplified.
凶. Was a historical variant of 兇 which has been promoted to be its simplified form.



Semantic:
㐫 xiong1: (same as 凶) cruel, unfortunate, sad



Historical Variant:
兇 xiong1: atrocious, ferocious, brutal
[on: きょう kyou]



 Look-alike:
區 [] qu1 | ou1: area, district, region, ward | Chinese surname
[on: く ku, オウ ou, コウ kou]



 Examples:
我们的狗别看样子兇,其实很温顺。
wo3men de gou3 bie2 kan4yang4zi xiong1, qi2shi2 hen3 wen1shun4
Our dog may look fierce but he’s really docile (he wouldn’t hurt a fly).

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary