Skip to main content

差: to differ | differ | to send

By September 24, 2014December 1st, 2016Chinese Word, Japanese Word, Language-Learning, Music
 

差 chà

adjective | verb
: to differ; to fall short; to owe; lacking; wrong; inferior

差 chā

noun
: differ; difference (arithmetics), discrepancy; error; to err; to make a mistake

差 chāi

adjective | verb
: to send; to commission; official; mission

Kun Reading

差す | さす sasu

godan verb with su ending | intransitive verb
: to shine
: to be visible
: to be tinged with
: to rise (of water levels); to flow in
: to be felt (i.e. as an emotion); to come over one
: () to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise
: to extend one’s arm straight ahead (in dance)
: to insert; to put in
: to wear (a sword) in one’s belt; to wear at one’s side; to carry under one’s arm
: to insert one’s arm under an opponent’s arm (in sumo)
: to pole (a boat)
: to pour; to add (liquid); to serve (drinks)
: to put on (lipstick, etc.); to apply; to color; to dye
: to light (a fire); to burn
: to shut; to close; to lock; to fasten
: () to stop in the midst of; to leave undone

差し | さし sashi

expression
: between (e.g. two people); face to face

差しで | さしで sashide

expression
: face to face; between two persons

On Reading

差 | さ sa

noun | noun suffix
: difference; variation

 Usage:

差點[点] cha4dian3: almost; nearly
差一點[点] cha4 yi1dian3: almost; nearly
差事 cha4shi4: poor; not up to standard
差劲 cha4jin4: bad; no good; below average; disappointing
差不多 cha4buduo1: almost the same; nearly; more or less; about the same; good enough; not bad
相差 xiang1cha4: to differ; discrepancy between
不差 bu4cha4; not bad; OK
歲[岁]差 sui4cha4: the precession of the equinoxes
像差 xiang4cha4: astigmatism

noun
差 cha1: differ; difference (arithmetic), discrepancy; error; to err; to make a mistake

差別[别] cha1bie2: difference; distinction; diversity; disparity
[差別 | さべつ sabetsu: discrimination; distinction; differentiation]

沒有差別 mei2 you3 cha1 bie2: there is no difference; it makes no difference

差距 cha1ju4: disparity; gap
差異[异] cha1yi4: difference; discrepancy
[差異 | さい sai: difference; disparity]
差錯[错] cha1cuo4: mistake; slip-up; fault; error (in data transmission); accident; mishap
差價[价] cha1jia4: difference in price
誤[误]差 wu4cha1: difference; error; inaccuracy
[誤差 | ごさ gosa: measurement error; calculation error]
偏差 pian1cha1: bias; deviation
[へんさ hensa: deflection; deviation; variation; declination; drift]
時[时]差 shi2cha1: time difference; time lag; jet lag [時差 | じさ visa: time difference]
順[顺]差 shun4cha1: (trade or budget) surplus
不差 bu4cha1: to not lack

verb
差 chai1: to send; to commission; official; mission

差事 chai1shi4: work; job; official assignment
差使 chai1shi3; to send; to assign; to appoint; servants of an official; official messenger
差使 chai1shi: official post; billet; commission
差派 chai1pai4: to dispatch
差遣 chai1qian3: to send (on errand) [さけん sake: dispatch; sending]
出差 chu1chai1: to go on an official or business trip
郵[邮]差 you2chai1: (old) postman
信差 xin4chai1: messenger
官差 guan1chai1: official business; government workmen; odd-job men
支差 zhi1chai1: to assign corvée duties (forced labor)



Japanese expression / idiom
*貧富の差 | ひんぷのさ hinpu no sa
: disparity of wealth

雲泥の差 | うんでいのさ undei no sa
: wide difference; a world of difference

水を差す | みずをさす mizu o sasu
: to pour water (into); to dilute with water
: to hinder; to hamper; to throw cold water (on); to put a damper on; to estrange (people)

抜き足差し足 | ぬきあしさしあし nuki ashi sashi ashi
: stealthy footsteps; walking on tiptoe

差しつかえなければ | さしつかえなければ sashi tsukaena kereba
: if it’s alright; if you don’t mind my asking; if it’s all the same to you

恋に上下の差別無し | こいにじょうげのさべつなし koi ni jouge no sabetsu nashi
: Love makes men equal



Chinese expression / idiom
*貧富差距 [贫富差距] pin2 fu4 cha1 ju4
: disparity between rich and poor

隔三差五 ge2 san1 cha4 wu3
: every now and then

天差地遠[远] tian1 cha1 di4 yuan3
: poles apart; entirely different

失之毫釐,差之千里 [失之毫厘,差之千里] shi1 zhi1 hao2 li2 , cha4 zhi1 qian1 li3
: a tiny lapse can lead to a huge mistake; a minor discrepancy leading to enormous losses

差之毫釐,失之千里 [差之毫厘,失之千里] cha1 zhi1 hao2 li2 , shi1 zhi1 qian1 li3
: the slightest difference leads to a huge loss; a miss is as good as a mile

 Etymology:
none applicable

 Music:


愛你沒差 – Jay Chou 周杰伦

作詞:黃淩嘉
作曲:周杰倫
編曲:黃雨勳
製作人:周杰倫

沒有圓周的鐘 失去旋轉意義
下雨這天 好安靜
遠行沒有目的 距離不是問題
不愛了 是你的謎底

我佔據 格林威治 守候著你
在時間 標準起點 回憶過去
你卻在 永夜了的 極地旅行
等愛在 失溫後 漸漸死去

喔 「對不起」 這句話 打亂了時區
喔 你要我 在最愛的時候 睡去
我越想越清醒

喔 愛你沒差 那一點時差 喔~
你離開這一拳給的 太重
我的心找不到 換日線 它在哪
我只能不停的飛
直到我將你挽回

愛你不怕 那一點時差 喔~
就讓我靜靜一個人 出發
你的心總有個 經緯度 會留下
我會回到你世界
跨越愛的時差

credit: Jay Chou 周杰倫

Resources: Chinese Dictionary | Japanese Dictionary